ЛЮБОПЫТНАЯ - перевод на Немецком

neugierig
любопытно
интересно
любопытство
любознателен
заинтригован
совать нос
любопытствовать
интересовался
interessante
интересный
любопытно
очень интересно
занимательно
заманчиво
интригующе
занятно
занятный
seltsame
неловко
очень странно
забавно
странно
необычно
необычным
любопытно
ненормально
чудак
стремно
neugierige
любопытно
интересно
любопытство
любознателен
заинтригован
совать нос
любопытствовать
интересовался
interessant
интересный
любопытно
очень интересно
занимательно
заманчиво
интригующе
занятно
занятный

Примеры использования Любопытная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это была любопытная мечта, дорогая,
Es war ein seltsamer Traum, mein Lieber,
Анжелика Боунс, любопытная шлюха из его квартала,
Laut Angelique Bones, einer neugierigen Schlampe in der Straße,
закуски для вас, не так ли Любопытная Варвара?
die Snacks für euch sind, oder, neugieriger Norbert?
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20- го века,
Aber es gibt ein sehr eigenartiges Muster im restlichen 20. Jahrhundert,
Но, судьба- любопытная вещь, потому что это тело оказалось там,
Aber das Schicksal ist eine komische Sache. Denn diese Hülle landete genau dort,
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность.
Es gibt einen merkwürdigen Widerspruch in dem Argument, dass die indische Entscheidung Eigentumsrechte untergrabe.
она забралась внутрь, чтобы все разведать, как любопытная кошка.
kam sie herein wie eine neugierige Katze, die auf Erkundungstour ist.
А вот еще одна довольная любопытная вещь. Одно из революционных событий в истории математики,
Es gibt es noch etwas zu berichten, das sehr interessant ist: eines der aufrüttelnden Ereignisse in der Geschichte der Mathematik,
Это образовательный проект. Любопытная деталь- я сосредоточен на этом- я говорю другим,
Es ist ein Bildungsprojekt. Und der spaßige Teil- und ich bin ziemlich darauf fokussiert- ich erzähle den Menschen,
О, у меня была такая любопытная мечта!" Сказала Алиса,
Oh, ich habe so einen seltsamen Traum!", Sagte Alice,
Любопытная деталь- я сосредоточен на этом- я говорю другим, что раньше я был
Und der spaßige Teil- und ich bin ziemlich darauf fokussiert- ich erzähle den Menschen,
Вы… Ты любопытный, да?
Du bist neugierig, oder?
Когда что-то становилось довольно любопытным, оно действительно было любопытно.
Und als die Dinge dann ziemlich interessant wurden, wurden sie richtig spannend.
Были любопытные предметы мебели и любопытные украшения почти во всех из них.
Es waren neugierig Möbeln und neugierig Ornamente in fast allen von ihnen.
Не хочу быть любопытным, но что такое СГМУ?
Ich will nicht neugierig sein, aber dieses CMDF?
Это очень любопытно, Гарольд… и, думаю, многое объясняет.
Das ist sehr interessant, Harold, und erklärt vieles.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже.
Primaten sind extrem neugierig- und allen voran Menschen.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать.
Das Diagramm war interessant, auch, wenn man es vorsichtig interpretieren muss.
Из всех любопытных!" Сказала она.
Von allen neugierig!", Sagte sie.
Это очень, очень любопытно.
Das ist wirklich sehr interessant.
Результатов: 41, Время: 0.0462

Любопытная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий