ЛЮБУЮ - перевод на Немецком

jede
каждую
любой
все
alle
все
каждые
beliebige
выборочно
произвольно
произвольное
irgendeine
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо
jegliche
любые
все
каких-либо
всякую
каждая
egal
неважно
не важно
независимо
плевать
несмотря
бы ни
пофиг
короче
невзирая
все равно
irgend
есть
jedes
каждую
любой
все
jeden
каждую
любой
все
jedem
каждую
любой
все
beliebigen
выборочно
произвольно
произвольное
irgendein
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо
alles
все
каждые
irgendeinen
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо
beliebiges
выборочно
произвольно
произвольное
allen
все
каждые
beliebig
выборочно
произвольно
произвольное

Примеры использования Любую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В него можно поместить любую картинку, например, портрет Бетховена.
Man legt irgend ein Bild hinein, wie dieses Bild von Beethoven.
Тут? Она может пойти в любую сторону.
Hier geht es in alle Richtungen.
Да, но они также устраняют любую индивидуальность.
Ja, sie eleminieren aber auch jegliche Individualität.
Мы примем любую помощь.
Wir nehmen jede Hilfe.
Подождите- ка, возьмите любую карту, пожалуйста.
Moment, Moment- nimm bitte irgendeine Karte.
Выбери катастрофу, любую катастрофу.
Zieh eine Katastrophe, egal welche Katastrophe.
Думаете, любую проблему можно решить с помощью оружия.
Du denkst, jedes Problem kann mit einem Schusswechsel gelöst werden.
Она может исцелить любую рану.
Es kann jede Verletzung heilen.
Я могу перенаправить любую камеру видеонаблюдения.
Ich kann alle Überwachungskameras umleiten.
Вы можете нажать сенсорный экран или любую кнопку, чтобы проснуться.
Sie können auf den Touchscreen oder auf eine beliebige Schaltfläche klicken, um den Bildschirm zu aktivieren.
Выберите карту, любую.
Zieh irgendeine Karte.
Отвергай любую информацию о себе.
weise jegliche Information über dich zurück.
И ты озаряешь любую комнату, в которую входишь.
Und offensichtlich erleuchtest du jeden Raum, den du betrittst.
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
Denken Sie an jedes Hotel, jede Fluggesellschaft, jedes Krankenhaus.
Я заплачу любую сумму.
Ich bezahle jede Summe.
Мир побеждает любую войну.
Der Frieden gewinnt- alle Kriege dieser Welt.
Я ищу любую работу.
Ich suche irgendeine Arbeit.
В любую погоду: на велосипедах,
Bei jedem Wetter: mit Fahrrad,
Я разрушу любую идею о свободе.
Ich werde jeden Gedanken an Freiheit vernichten.
Айви может позволить себе любую картину, какую она только захочет.
Ivy kann sich jedes Bild leisten, das sie will.
Результатов: 563, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий