ЛЮДИ ЗДЕСЬ - перевод на Немецком

Leute hier
люди здесь
Menschen hier
Leute sind
быть люди
Männer hier
человек здесь
парень здесь

Примеры использования Люди здесь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знаю, это то что… многие люди здесь Хотели бы.
Ich weiß, das ist etwas was eine Menge Leute hier auch gerne haben würden.
Знаешь, что некоторые люди здесь едят?
Weißt du, was manche Leute hier essen?
Я не хочу, чтобы люди здесь об этом знали.
Ich will nicht, dass die Leute hier davon wissen.
Ты знаешь, что люди здесь молились?
Weißt du, dass die Leute hier gebetet haben?
Люди здесь плохо относятся друг ко другу,
Ich meine, dass die Leute hier zueinander böse sind.
Люди здесь.
Mann, die Leute hier sind.
Вот люди здесь чужие.
Die Menschen sind mir fremd.
Люди здесь очень гостеприимные.
Die Leute sind hier sehr gastfreundlich.
И люди здесь все еще хранили совместно чувство идентичности их сообщества Пение.
Und schon fingen die Leute hier an, ihren Identitätssinn, ihre Gemeinsamkeit zu erkennen.
Выходит, что люди здесь такие же сумасшедшие как и в городе.
Hier sind die Leute genauso verrückt wie in der Stadt.
Эти люди здесь ни при чем.
Diese Männer sind nicht schuld.
Люди здесь, потому что ты здесь..
Jeder hier ist wegen dir hier..
Люди здесь честные.
Die Menschen hier sind sehr ehrlich.
И так, Генри… Как люди здесь достают мескалин?
Also, Henry… wo bekommen die Leute hier Peyote?
Не говорите мне теперь, что люди здесь не готовы к миру!
Sagt mir nicht, dass die Leute dort nicht bereit für den Frieden sind!
Я подозреваю, что многие люди здесь присутствующие хотят задать вам тот же самый вопрос, что и я.
Ich vermute, viele Leute hier haben dieselbe Frage wie ich.
Если учесть, что люди здесь, в Кении, что большинство африканцев здесь в Кении.
Wenn man bedenkt, dass die Menschen hier in Kenia, dass die meisten Afrikaner hier in Kenia.
Думаю, мы должны привыкнуть к тому, что люди здесь умирают, ведь так?
Ich denke, wir müssen uns daran gewöhnen, dass Leute hier unten sterben, oder?
Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них.
die Wilde Horde glauben die Menschen hier noch immer.
Я знаю. У меня есть теория, почему люди здесь тебя не любят.
Weißt du, ich habe eine Theorie, warum die Leute hier dich nicht mögen.
Результатов: 111, Время: 0.0522

Люди здесь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий