МАТЕРИЯ - перевод на Немецком

Materie
материя
вещество
Material
материал
вещество
материя
Stoff
ткань
материал
товар
вещество
дерьмо
наркоту
наркотики
материи
дурь

Примеры использования Материя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Во-вторых, материя бессознательна, вся вселенная создана из бессознательной материи..
Materie ist bewußtlos, das ganze Universum besteht aus Materie ohne Bewußtsein.
Да, материя, субстанция.
Ja, die Materie, die Substanz.
Леди Капулетти Это материя,- Медсестра,
Lady Capulet Dies ist die Materie,- Krankenschwester,
Неодушевленная материя становится волшебной.
Die Materie wird zur Magie.
Темная материя соответствует тому же архетипу мицелия.
Weitreichend passt sich dunkle Substanz dem gleichen Archetypus des Myzels an.
Материя состоит из атомов.
Die Materie setzt sich aus Atomen zusammen.
Согласно квантовой физики, материя является и частицей, и волной.
Der Quantenphysik nach, besteht Materie sowohl aus Teilchen als auch aus Wellen.
Материя- это иллюзия.
Das Körperliche ist Illusion.
Материя с Земли преобразуется в энергию!
Reed Die Materie der Erde wird in Energie umgewandelt!
Когда эта материя падает на нейтронную звезду,
Wenn dieses Material in den Neutronenstern fällt,
В гипсе застряла какая-то материя, и, кажется, на ней кровь.
Der Stoff, den ich hier habe, der im Gips gesteckt hat… es sieht so aus, als wenn etwas Blut daran wäre.
Когда органическая материя умирает в природе,
Wenn organisches Material stirbt, wird es von Mikroben
известным как темная материя каждый фунт которой весит более десяти тысяч фунтов!
Materie" bekannten Substanz angefüllt. DUNKLE MATERIE Jedes Pfund davon wiegt über 10.000 Pfund!
В Хавоне материя и дух по самой своей природе гармоничны,
In Havona besteht zwischen Materie und Geist, obwohl sie erkennbare Unterschiede zeigen,
Тело и материя( часть материи,
Es scheint, daß der Körper und die Materie(die Materie unter meiner Kontrolle) SICH WEIGERN,
Мы говорим, что материя- наша материя- способна на гораздо большие чудеса,
Wir sagen also, daß die Materie- un-sere Materie- zu größeren Wundern fähig ist
там есть сверхмассивные черные дыры, в которые вваливается материя.
es vielleicht supermassive schwarze Löcher gibt, auf die Materie fällt.
также как и материя.
ebenso wie die Materie sie hat.
Это впустую тратить свое время, в том смысле, что материя останется без сознательного использования.
Das wäre Zeitverschwendung in dem Sinne, daß die Materie ohne bewußte Nutzung bleibt.
менее скудный, и что материя менее тупа, чем обычно считается.
weniger verarmenden Materialismus vor, und wir halten die Materie für weniger dumm, als man gemeinhin annimmt.
Результатов: 167, Время: 0.3189

Материя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий