МЕДИЦИНА - перевод на Немецком

Medizin
лекарство
медицина
препарат
медицинской
медикаменты
микстура
medizinisch
медицинский
медицина
целебно

Примеры использования Медицина на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Медицина, главным образом
Eine Medizin, hauptsächlich als Vorsichtsmaßnahme,
Медицина для всего мира.
Arzneimittel für die Welt.
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. Это очевидно.
Auf dem Weg dorthin wird es die Medizin und das Gesundheitswesen vollkommen revolutionieren, ganz klar.
Медицина: inject 4. для улучшения воспроизводимости.
Medical: inject 4.0 für eine noch höhere Reproduzierbarkeit.
С 1901 года медицина продвинулась далеко вперед.
Seit 1901 hat die Medizin große Fortschritte gemacht.
Но ведь медицина постоянно развивается.
Aber die, die Medizin macht doch laufend Fortschritte.
Именно это ощущает медицина время от времени.
Und so fühlt sich die Medizin manchmal an.
Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни.
Die Medizin muss den Schwerpunkt von der Länge des Lebens auf seine Qualität umverlagern.
Это медицина, и чистая вода, и благоразумие!
Es geht um Medizin und sauberes Wasser und Vernunft!
Медицина- это последнее, что волнует вас!
Das letzte, worum sich einer von Ihnen kümmert, ist die Medizin.
Я боюсь медицина здесь бессильна.
Ich fürchte. dafür gibt es keine Medizin.
Медицина→ укрепляем организм. agrimonia.
Life → Kartoffelspalten arcuslunaris.
Медицина не знает лечения.
Die Medizinwissenschaft hat kein bekanntes Heilmittel.
Здесь искусство и медицина тебя не достанут.
Jetzt hast du Ruhe vor der Kunst und der Medizin.
Медицина не работает быстрее только потому,
Die Medizin arbeitet nicht schneller,
Вообще-то медицина интересует его больше, чем охота.
Er ist mehr an der Medizin interessiert als an Sport.
РГМУ- медицина.
MMW- Fortschritte der Medizin.
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение.
Auf dem Weg dorthin wird es die Medizin und das Gesundheitswesen vollkommen revolutionieren, ganz klar.
Так говорит медицина.
So sagt die Medizin.
Эти идеи о том, какова должна быть медицина, не новы.
Dies sind gar keine neuen Ideen, wie Medizin eigentlich sein sollte.
Результатов: 251, Время: 0.1228

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий