МЕСТНЫХ - перевод на Немецком

lokalen
локально
местный
место
ресторан
локальным
заведение
кафе
баре
закусочной
местечко
örtlichen
местным
einheimischen
местные
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
regionalen
региональных
местного
vor Ort
на месте
местных
там
полевых
на стройплощадке
локально
ortsansässigen
die Einheimischen
kommunalen

Примеры использования Местных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наши специалисты искали эти вина в местных магазинах.
Unsere Techniker sahen sich in den lokalen Geschäften um.
Именно они часто и занимались осуществлением местных административных функций.
Sie nehmen regelmäßig die örtlichen Verwaltungsaufgaben wahr.
основной источник дохода местных фермеров.
den Zuckerrohr zu fressen, was die Haupteinnahmequelle der dortigen Farmer ist.
Просто оставим местных разбираться?
Lassen wir es einfach die Einheimischen regeln?
Кроме того, можно арендовать автобусы местных операторов.
Es können auch Busse von lokalen Betreibern gebucht werden.
Он не из местных, сэр.
Er ist nicht von hier, Sir.
Просто список государственных служащих, местных полицейских.
Ganze Listen von Regierungsangestellten und örtlichen Polizisten.
Это список местных ресторанов.
Das ist eine Liste von hiesigen Restaurants.
Он представляет из себя коммунальный союз района Липпе и местных общин.
Der Landesverband Lippe ist ein Kommunalverband des Kreises Lippe sowie der dortigen Gemeinden.
Защищать местных, защищать наши дома,
Beschützt die Einheimischen, beschützt unsere Häuser,
Левобупивакайне член амино класса амида местных анестетиков.
Levobupivacaine ist ein Mitglied der Aminoamidklasse der lokalen Betäubungsmittel.
Расскажу вам кое-что о местных девушках.
Ich will euch was über die Mädchen hier erzählen.
Посещения увлекательных местных музеев.
Einen Besuch der faszinierenden örtlichen Museen.
Гарсия, проверь, учатся ли в местных колледжах студенты из Луизианы.
Garcia, durchsuche die hiesigen Colleges nach Studenten aus Louisiana. Ja.
Это место для местных, и я хочу, чтобы так все и оставалось.
Es ist für die Einheimischen und ich möchte hier alles gerne so erhalten.
Сайт церкви, что-то из местных газет.
Eine Kirchen Website, ähm, etwas aus der lokalen Zeitung.
не вставай на пути местных властей.
aber komm den örtlichen Behörden nicht in die Quere.
Ho вы должны знать, что y местных продавцов и покупателей ценности более.
Aber Sie sollten wissen, dass hier Käufer und Verkäufer Werte haben, die eher.
Что такое? Работа с профсоюзами местных учителей ничего не дала.
Nun, wir sind doch nicht weitergekommen mit den hiesigen Lehrergewerkschaften.
Представление для местных.
Ein Spektakel für die Einheimischen.
Результатов: 499, Время: 0.0548

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий