DORTIGEN - перевод на Русском

местной
lokalen
örtlichen
hiesigen
einheimischen
dortigen
hier
regionale
ortsansässigen
тамошнего
dortigen
где
dort
wo es
wo sie
wo ist
там
dort
da
hier
daselbst
draußen
drüben
dorthin
drinnen
ist
es gibt
местных
lokalen
örtlichen
einheimischen
hier
hiesigen
regionalen
vor ort
ortsansässigen
dortigen
die einheimischen
местным
lokalen
örtlichen
vor ort
hiesigen
einheimischen
ansässigen
dortigen
von hier
inländische
regionalen
местные
lokale
örtlichen
einheimische
von hier
hiesigen
regionale
ansässigen
vor ort
ortsansässige
dortigen
тамошних
dortigen

Примеры использования Dortigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Anlass war der Versuch der dortigen Stadtverwaltung, den dort lebenden Punks zu verbieten, sich in Gruppen um einen zentralen Brunnen in der Innenstadt zu versammeln.
Поводом послужила попытка городской администрации запретить местным панкам собираться в группы у фонтана в центре города.
neue Tankstellen angebunden und in vielen europäischen Ländern die Zertifizierung zum Abrechnungspartner für die dortigen Mautbetreiber veranlasst.
выдала сертификаты партнеров по расчетам для местных операторов системы оплаты дорожных сборов.
Die Studenten an der dortigen Islamischen Universität studieren auch die Bibel,
Там студенты исламского университета также изучают Библию,
Nach der Ankunft in Bantam stellten die dortigen portugiesischen Händler Cornelis de Houtman dem Sultan vor,
После прибытия на Яву местные португальские торговцы представили К. де Хаутмана султану Бантама,
die Rolle und die Beziehung der dortigen staatlichen und nichtstaatlichen Akteure untereinander verlagern.
также роль и отношения между государственными и негосударственными субъектами там.
Am dortigen King's College,
В тамошних Кингс- колледже,
wo man Werkzeuge der dortigen Neandertaler findet.
где нашли местные инструменты неандертальцев.
Ich rufe beim dortigen Revier an und stelle sicher,
Я позвоню в местный полицейский участок
Doch in gewisser Weise sind die dortigen russischen Soldaten schon heute Geiseln-
Но, в некоторой степени, тамошние российские солдаты уже являются заложниками- и не в последнюю
wanderte nach Rom, wo er in der dortigen Künstlerkolonie lebte.
где жил в тамошней колонии художников.
erhielt er eine bezahlte Stelle als Chorsänger in der dortigen Kirche.
он получает оплачиваемое место в местном церковном хоре.
fand seine letzte Ruhestätte auf dem dortigen Alten Katholischen Friedhof.
нашел свое последнее место отдыха на тамошнем старом католическом кладбище.
Die Dreharbeiten von„Madame Rossinis Schneideratelier“ wurden wiederum im Coburger Schloss Callenberg vorgenommen, in der dortigen Schlosskapelle.
Снятие« ателье мадам Россини» было в Кобурге в замке Калленберг, в тамошней капелле.
In Kawa brachte er auf dem dortigen Amuntempel drei lange Inschriften an,
В храме Амуна( Кава) Аманинетеиерике в его честь помещены три длинные надписи,
In den dortigen Kliniken gibt es eine Gemeinschaft von Schwester,
В их больницах действует сообщество медсестер,
Aber die dortigen Politiker scheinen sich über nichts anderes Sorgen zu machen als darum, dass einige Landwirte oder Textilarbeiter ihre Arbeit verlieren.
Но все политики этих стран, по-видимому, волнуются о том, что некоторые фермеры или рабочие в текстильной промышленности могут потерять работу.
Parallel zu seiner Offizierslaufbahn studierte er an der dortigen Universität und erwarb 1843 als erster aktiver österreichischer Offizier den Doktortitel der Philosophie.
Одновременно со службой он обучался в местном университете и в 1843 году получил ученую степень доктора философии как первый действующий австрийский офицер.
sie stellt zugleich den„Brotbaum“ der dortigen Forstwirtschaft dar.
интенсивным разведением их лесными хозяйствами.
Aber die Bedrohung, die wie ein Damoklesschwert über der dortigen LGBTQ-Gemeinde hängt, ist nicht erst über Nacht entstanden.
Однако угрозы в адрес ЛГБТ- сообщества не возникли в стране всего за одну ночь.
weitere Einbußen der dortigen Erdölproduktion kaum vorstellbar sind.
дальнейшие ухудшения в добычи нефти уже трудно представить.
Результатов: 72, Время: 0.0581

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский