МЫ НАЧАЛИ - перевод на Немецком

wir begannen
мы начнем
мы приступим
wir angefangen haben
fingen wir an
мы начнем
wir starteten
мы начинаем
мы запускаем
мы взлетаем
wir begonnen
мы начали
wir beginnen
мы начнем
мы приступим

Примеры использования Мы начали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А потом мы начали поиск.
Und dann fingen wir an, nach Dingen zu suchen.
Что инцидент в Нью- Рошеле произошел задолго до того, как мы начали работать вместе.
New Rochelle ist passiert bevor wir angefangen haben zusammen zu arbeiten.
Мы начали тестировать вакцины для пчел.
Wir begannen, Impfstoffe für Bienen zu testen.
Мы начали ретушировать фотографии.
Also fingen wir an, Fotos zu retuschieren.
Таким образом, мы вернулись, где мы начали.
Wir sind wieder da, wo wir angefangen haben.
Мы начали с вопроса: любят ли они нас?.
Wir begannen mit der Frage: Lieben sie uns?.
В последний раз мы начали не нравиться друг другу.
Beim letzten Mal fingen wir an, einander nicht mehr zu mögen.
Ты должна закончить то, что мы начали.
Du musst beenden, was wir angefangen haben.
Мы начали драться.
Wir begannen zu streiten.
Мы начали работать в ночь на 13 декабря.
In den frühen Morgenstunden am 13. Dezember fingen wir an zu arbeiten.
Я уверен, что это то место, над которым мы начали.
Ich glaube wir befinden uns unter dem Areal, wo wir angefangen haben.
И мы начали создавать различные необычные самолеты и аппараты.
Wir begannen verschiedene seltsame Flugzeuge und Wesen zu bauen.
Мы начали ее просматривать и тотчас же наткнулись на это.
Fingen wir an, es durchzusehen und sofort sind wir über das gestolpert.
Сукрэ, мне нужно, чтобы ты закончил то, что мы начали.
Sucre, du musst beenden, was wir angefangen haben.
Несколько лет назад мы начали думать об этом.
Wir begannen vor ein paar Jahren, darüber nachzudenken.
Смех И мы начали.
Lachen So fingen wir an.
Или волны просто вернули нас туда, откуда мы начали?
Oder meinst du… die Wellen treiben uns dahin zurück, wo wir angefangen haben?
И мы начали видеть их во многих аккаунтах Инстаграма.
Wir begannen das alles auf Instagram zu sehen.
Отлично, так мы начали.
Sehr gut, so fingen wir an.
довольно много времени, что мы начали.
ganz Zeit, dass wir angefangen haben.
Результатов: 326, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий