WIR BEGANNEN - перевод на Русском

мы начали
wir begannen
wir angefangen haben
fingen wir an
wir starteten
wir begonnen
мы стали
wir wurden
wir sind
wir begannen
wir anfingen
wir fingen
мы приступили
wir begannen
мы начинали
wir anfingen
wir begannen

Примеры использования Wir begannen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir begannen zu beißen, bevor wir einschliefen.
Нас начали кусать еще до того, как мы заснули.
Du musst kämpfen, mi reina. Du musst zu Ende bringen, was wir begannen.
Ты должна драться,' моя королева', закончить начатое нами.
Jemand beendet, was wir begannen, Wolverine!
Кто-то закончит то, что начали мы, Росомаха!
Wir begannen mit Tieren, es war mehr eine spirituelle Sache.
Сначала мы попробовали на животных. Это было как спиритизм.
Bis wir begannen dieses Geschäft von schwimmenden alten Chiswick
Пока мы не начали этот бизнес плавучих старые Chiswick
Wir begannen die Verhandlungen mit ihnen.
Я начал с ними переговоры.
Wir begannen danach mit dem Keller.
После этого мы начали копать подвал.
Wir begannen mit vier Schülern.
Сначала у нас было четыре ученика.
Wir begannen diese Terminologie, weil wir einen Weg brauchten zu sprechen.
И у нас появилась подобная терминология- нужен был способ общаться друг с другом.
Und wir begannen uns zu vertrauen.
И начали доверять друг другу.
eine großartige Mannschaft, und wir begannen hiermit.
отличную команду, и начали этим заниматься.
Wir begannen zu experimentieren, wie man sieht,
Мы стали экспериментировать, как видите,
bei T-minus 8 Stunden, 5 Minuten wurde der Startkomplex 39 geräumt und wir begannen, die Trägerrakete mit Flüssigtreibstoff zu befüllen.
пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты- носителя.
genauso breit, und wir begannen zu ernten.
примерно такой величины, и мы стали собирать.
Glücklicherweise waren die Leute Im NASA-Hauptquartier in Washington klüger. Und wir begannen mit einer sehr umfangreichen Erforschung des roten Planeten.
Но, к счастью, наше руководство в Вашингтоне в штаб-квартире НАСА оказалось мудрее. И мы приступили к обширному изучению красной планеты.
Wir begannen mit der Idee der Fabriken:
Мы начинали с идеи фабрики.
Als wir begannen, vor mehr als 20 Jahren,
Когда мы начинали более 20 лет назад,
Wir begannen auf Naturkatastrophen zu reagieren und waren im Iran
Нас начали привлекать к устранению стихийных бедствий,
dachten wir, dass wir begannen, zu verstehen, dass Bakterien soziale Verhalten besitzen.
мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение.
Gelächter Das frustrierte die Architekten, und wir begannen, das Pendel wieder in die andere Richtung zu schwingen.
Смех Когда архитекторы разочаровываются, они начинают толкать маятник в обратную сторону.
Результатов: 131, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский