МЫ СТАЛИ - перевод на Немецком

wir wurden
скоро мы
мы обязательно
тогда мы
мы будем
мы собираемся
мы станем
нам придется
мы сделаем
мы намерены
мы пойдем
wir sind
быть
wir begannen
мы начнем
мы приступим
wir anfingen
мы начнем
мы приступим
wir fingen
мы начнем
мы поймаем
мы ловим
мы схватим
wir werden
скоро мы
мы обязательно
тогда мы
мы будем
мы собираемся
мы станем
нам придется
мы сделаем
мы намерены
мы пойдем
wir waren
быть
wir wären
быть

Примеры использования Мы стали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы стали отчужденными, безчувственными,
Wir wurden entfremdet, desensibilisiert,
Мы стали друзьями.
Wir sind befreundet.
Мы стали террористами.
Wir waren Terroristen.
Мне приснилось, что мы стали друзьями.
Ich habe geträumt, wir wären Freunde.
могло бы быть, кем бы мы стали.
was sein könnte, wer wir werden könnten.
Мы стали очень хорошими друзьями.
Wir wurden sehr gute Freunde.
Мы стали врагом, сплотившим их.
Wir sind der Feind, auf den sie warteten.
Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными.
Und uns wurde vor ihr das Wissen zuteil und wir waren Muslime.
Но мы стали самодовольны.
Aber wir wurden nachlässig.
Мы стали позором для наших семей, изгоями человечества.
Wir sind eine Schande für unsere Familien, Verbannte unserer Rasse.
Мы стали друзьями.
Wir wurden Freunde.
Мы стали чертовым посмешищем!
Wir sind ein verdammter Witz!
И мы стали адвокатами.
Und wir wurden Rechtsanwälte.
Но проблема в нас самих. Мы стали зависимы от экспертов.
Das Problem ist, wie wir damit umgehen; wir sind von Experten richtig abhängig.
Мы стали самоуверенными, считали себя высшим видом.
Wir wurden als Spezies… zu selbstsicher.
Смех Они озабочены тем, насколько изнеженными мы стали.
Lachen Und sie interessieren sich wirklich dafür wie verhätschelt wir sind.
Хойт, сегодня мы стали свидетелями чуда.
Hoyt, wir wurden heute Nacht… Zeugen eines Wunders.
Есть разница между тем, кем мы были, и кем мы стали.
Wer wir mal waren, macht nicht aus, wer wir sind.
Хорошо, мы стали более изощренными, как только федралы подобрались близко.
Okay, wir wurden eleganter, als die Feds näher kamen.
Они стали правителями, а мы стали подчиняться их правлению.
Sie wurden Herrscher, und wir wurden ihrer Herrschaft unterworfen.
Результатов: 147, Время: 0.058

Мы стали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий