HEMOS - перевод на Русском

были
han
fueron
estaban
tenía
quedaron
ha habido
мы уже
ya
hemos
estamos
ahora
hace
мы еще
aún
todavía
hemos
nos volveremos
ya
más nos
todavia
estamos
мы стали
hemos sido
hemos
nos convertimos
empezamos
nos hicimos
nos hemos vuelto
comenzamos
estamos siendo
convertirnos
nos pusimos
удалось
ha
pudo
logró
posible
consiguió
capaz
ha permitido
éxito
hizo
здесь
aquí
ahí
aqui
allí
acá
hay
está
es
тут
aquí
ahí
aqui
acá
hay
está
es
tiene
hace
ранее
anteriormente
antes
previamente
anterioridad
antiguamente
anteriores
previas
había
pasado
antigua
там
allí
ahí
allá
aquí
ahi
alli
dentro
afuera
hay
está
давно
tiempo
mucho tiempo
largamente
hace tiempo
ha
hace mucho
hace años
larga data
años
мы неоднократно

Примеры использования Hemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hemos estado viajando y explorando el país.
Много ездили по стране.
Hemos salido con rockeros,
Раньше мы тусовались с рок- музыкантами,
No te hemos visto en un tiempo.
Мы давно тебя не видели.
Hemos de rechazar este tipo de tácticas.
Необходимо отказаться от подобной практики.
Tanto que hemos hecho juntos.
Мы так много совершили вместе.
No nos hemos visto en alguna parte?
Мы раньше нигде не встречались?
Finch y yo hemos sabido sobre tu proyecto secreto ya desde hace tiempo.
Мы с Финчем давно знаем о твоем дополнительном проекте.
Podría ser la peor que hemos tenido.
Возможно, я был самый худший мы когда-либо.
Sin embargo, no hemos sido capaces de traducir esta decisión en medidas concretas.
Однако мы не оказались в состоянии претворить это решение в конкретные действия.
Nos hemos perdido cosas mientras hablbamos.
Мы много пропустили из-за разговоров.
No obstante, en el futuro hemos de redoblar nuestros esfuerzos.
Однако в будущем необходимо активизировать наши усилия.
La señal de energía es de una tecnología con la que ya nos hemos encontrado.
Энергетическая подпись показывает, что мы уже встречались с этой технологией раньше.
Tenemos un estatuto de la ciudad, y no lo hemos seguido en años.
У нас есть городской кодекс, но мы давно ему не следуем.
No se parece a lo que ya hemos.
Это не похоже ни на что, что мы когда-либо.
Todos hemos estado trabajando duro ultimamente, vale?
Мы все много работали в последнее время, да?
Por falta de tiempo, no hemos podido facilitar el texto inglés.
По причинам времени мы оказались не в состоянии представить английский текст.
¿No yaceremos como hemos yacido".
Не станем мы, как раньше, лгать.
No, los antiguos sabían lo que nosotros al parecer hemos olvidado.
Нет, похоже древние знали то, что мы с вами давно забыли.
Lorelei Martins es lo más cerca que hemos llegado a Red John.
Благодаря Лорелей Мартинс мы ближе, чем когда-либо подобрались к Красному Джону.
Alguien a quien ya nos hemos enfrentado.
Кто-то, с кем мы сталкивались раньше.
Результатов: 2893, Время: 0.1284

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский