МЫ ПРИШЛИ - перевод на Испанском

vinimos
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegamos
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
estamos aquí
быть здесь
здесь находиться
быть тут
быть рядом
приходить сюда
быть там
тут находиться
побыть здесь
присутствовать
прийти
fuimos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
entramos
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
acudimos
обращаться
посещать
пойти
прибегать
обращение
приходить
приехать
прибыть
se nos ocurrió
aparecimos
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
venimos
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
vamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegáramos
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
vayamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vine
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegado
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Мы пришли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы пришли к Кену Уитману.
Estamos aquí para ver a Ken Whitman.
И мы пришли к Эконолу.
Y se nos ocurrió el econol.
Мы пришли не драться с ними.
No fuimos a pelar contra ellos.
Мы не пришли.
No aparecimos.
Мы пришли за твоим фрагментом Копья Судьбы.
Estamos aquí por tu fragmento de la Lanza del Destino.
Но когда мы пришли в город, там не было ни души.
Pero cuando entramos en el pueblo hoy no había ni un alma allí.
Мы пришли к Креншо.
Estamos aquí para ver a Crenshaw.
Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом.
Fuimos a Damasco que tiene una larga historia asociada con Abraham.
Поэтому мы пришли к замечательному решению- обучать бабушек.
Por eso se nos ocurrió una gran solución: enseñar a las abuelas.
Они должны были встретить нас в мастерской прошлой ночью, а мы не пришли.
Debían reunirse con nosotros en el taller anoche y no aparecimos.
Мы пришли поговорить с Карлом Нэшом,
Venimos a hablar con Karl Nash,
Мы пришли, чтобы вернуть его тебе, как ты и просила много лет назад.
Estamos aquí para devolvértelo, tal y como pediste todos esos años.
Когда мы пришли, в номере было жарко.
Hacía calor cuando entramos en la habitación.
Да, мы пришли к Йену Галлагеру.
Hola, estamos aquí para ver a Ian Gallagher.
Но мы пришли в Kickstarter.
Pero fuimos a Kickstarter.
Это произошло, потому что мы пришли?
¿Esto ha pasado porque aparecimos?
Мы кричим, что мы пришли к этой великой сцене дураков".
Lloramos por llegar a este gran escenario de locos".
Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль.
Venimos a ver lo que has salvado al cancelar el Festival de Navidad.
Мы пришли в этот лес, в середине ночи.
Estamos aquí en el bosque en el medio de la noche.
Нет, мы пришли к Рону Ховарду.
No, estamos aquí para ver a Ron Howard.
Результатов: 1163, Время: 0.0713

Мы пришли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский