ACUDIMOS - перевод на Русском

мы пришли
vinimos
llegamos
estamos aquí
fuimos
entramos
estamos aquí para ver
acudimos
se nos ocurrió
aparecimos
мы обращаемся
instamos
pedimos
exhortamos
hacemos un llamamiento
solicitamos
nos dirigimos
apelamos
recurrimos
acudimos
tratamos
мы прибыли
llegamos
vinimos
estamos aquí
hemos acudido
entramos
desembarcamos
мы обратились
hemos pedido
nos dirigimos
recurrimos
acudimos
contactamos
un llamamiento
hemos solicitado
nos hemos vuelto
мы пошли
fuimos
salimos
vinimos
caminamos
nos metimos
fui a
acudimos
subimos
lo hicimos

Примеры использования Acudimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acudimos a una serie de departamentos de policía que querían que sus agentes volvieran a los barrios,
Мы наведались в несколько полицейских управлений, которые согласились, чтобы их полицейские патрулировали окрестности,
Acudimos a la Asamblea cada año para reafirmar nuestra fe
Каждый год мы собираемся на Ассамблее для того, чтобы подтвердить нашу веру
Y es por eso que acudimos a ustedes, el Grupo de Alto Nivel, para que nos ayuden.
И поэтому мы обращаемся за помощью к вам, члены Группы высокого уровня.
Por eso acudimos a Tammy, para forjar alianzas de negocios que ame el progreso tanto como nosotros.
Вот почему я пришел к Тамми, чтобы создавать альянсы с бизнесом, который любит прогресс так же сильно, как и мы.
¿Trató de enseñarle? Acudimos a vosotros por ayuda y todo lo que hicisteis fue darnos ilusiones.
Вы пытались научить ее? Мы приехали к вам за помощью а все, что вы сделали, просто впустую нас обнадежили.
Los trabajadores y los sindicatos acudimos a este período de sesiones de la Comisión convencidos de que el mundo se enfrenta a graves amenazas.
Трудящиеся и профессиональные союзы собираются на нынешнюю сессию Комиссии, будучи твердо убеждены в том, что мир находится перед лицом серьезной угрозы.
Acudimos aquí como representantes de cada nave de la flota… para responder esta simple pregunta.
Мы собираемся здесь в качестве представителей от каждого из наших кораблей… что бы ответить на один единственный вопрос.
Acudimos a ella porque creemos que es totalmente posible transformar esta Organización para que atienda mejor las necesidades
Мы собрались потому, что верим, что можно изменить эту Организацию с тем, чтобы она могла в большей степени соответствовать потребностям
Por milenios, acudimos a los sacerdotes y a los filósofos para guía
В течение тысячелетий, мы, по существу, обращались к священникам и философам за руководством
Sin embargo, acudimos a estas ocasiones y hablamos de nuestro firme compromiso de preservar la dignidad de todos los seres humanos.
Однако мы приезжаем на такие форумы и говорим о нашей неизменной приверженности сохранению достоинства все людей.
Ahora todos acudimos a esta Asamblea con la convicción cada vez más firme de que no hay alternativa a nuestra Organización.
Сегодня мы все собрались на этой Ассамблее с как никогда твердым убеждением в том, что альтернативы нашей Организации не существует.
Desde el punto de vista de un pequeño Estado en desarrollo, acudimos a esta Asamblea con preocupaciones inmediatas sobre temas tales
С точки зрения малого развивающегося государства мы пришли в эту Ассамблею с такими непосредственными конкретными тревогами,
un aspecto importante de todo el programa humanitario para Croacia, acudimos a la Asamblea para pedirle su apoyo.
одним из важных аспектов всей гуманитарной программы для Хорватии, мы обращаемся к Ассамблее с просьбой о поддержке.
Acudimos con la confianza de que se logrará un progreso, no por un optimismo desmedido,
Мы прибыли с убежденностью, что прогресс может быть достигнут не за счет многословия,
buscamos garantías de seguridad pero los países a los que acudimos no pudieron ofrecernos las garantías esperadas.
мы добивались гарантий безопасности, но страны, к которым мы обращались, не смогли предоставить нам искомых гарантий.
Acudimos a este 58º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica
Мы приехали на пятьдесят восьмую сессию Комиссии по положению женщин,
Acudimos a esta sesión con la fuerza que nos han infundido las decisiones colectivas
Мы прибыли на это заседание, укрепленные коллективными и подробными решениями,
Así, año tras año, todos acudimos a la Primera Comisión para manifestar nuestro pesar por el estancamiento existente
Поэтому, год за годом, все мы приходим в Первый комитет, выражая сожаление в связи с существующим тупиком
lo que llevó a una crisis de deuda que culminó en 2008, cuando acudimos al Fondo Monetario Internacional para que nos ayudara.
привело к долговому кризису, достигшему своего пика в 2008 году, когда мы обратились к Международному валютному фонду за помощью.
naturalmente acudimos a las naciones que ocupan posiciones de liderazgo para que den un buen ejemplo.
мы обращаем свои взоры к странам, которые играют лидирующую роль и могут подать хороший пример.
Результатов: 57, Время: 0.2555

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский