МЫ СОБРАЛИСЬ - перевод на Испанском

vamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
estamos aquí
быть здесь
здесь находиться
быть тут
быть рядом
приходить сюда
быть там
тут находиться
побыть здесь
присутствовать
прийти
nos hemos congregado
nos convoca
estamos congregados
nos reúne
íbamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Мы собрались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Раз уж мы собрались это делать, нужно начать прямо сейчас.
Si vamos a hacer esto, hagámoslo ahora.
Шефу нужно знать, что мы собрались произвести арест.
El Jefe tiene que saber que vamos a hacer una detención.
Очень просто, будем говорить людям, что мы собрались на маскарад.
Es muy sencillo. Decimos que vamos a una fiesta de disfraces.
Мы собрались на брифинге гонщиков в Германии.
Fuimos al briefing en Alemania.
Бресрен, мы собрались сегодня здесь.
Hermanos, estamos hoy aqui reunidos.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы отпраздновать победу нашего героя.
Ustedes se han reunido hoy aquí para celebrar la victoria de un héroe.
Мы собрались в Лас-Вегасе ради этого особого момента в спортивной истории.
Estabamos juntos en Las Vegas por este evento deportivo.
Наконец, мы собрались в реале.
Aquí estamos. Por fin reunidos en persona.
Мы собрались сделать лыжную прогулку для инвесторов.
Nos vamos de viaje de inversores a la nieve.
Мы собрались ради обсуждения семейных реликвий
¿Estamos aquí para discutir herencias de familia,
поэтому мы все собрались, чтобы отпраздновать!
Así que todos se reunieron para celebrarlo!
Мы собрались на другую свадьбу.
Hemos venido aquí para celebrar otra boda.
Мы собрались вместе, как ваши семьи, чтобы вмешаться.
Nosotros hemos venido juntos como tus familiares para intervenir.
Мы собрались здесь, чтобы почтить память ушедшей от нас большой Типпи.
No hemos reunido aquí para celebrar la trágica corta vida de Big Tippi.
Мы собрались, чтобы передать заказчику 3 000 портативных рисоварок.
Vinimos para entregar tres mil arroceras portátiles.
Мы собрались для чествования творческих достижений в рекламе и дизайне.
Estamos aquí para honorar la excelencia creativa en anuncios y diseño.
Мы собрались в ее честь, пока она не уехала навсегда.
Estamos aquí para festejarla antes de que se vaya para siempre.
Мы собрались в паб.
Энди просто задерживается, чтоб быть уверенным, что все мы собрались.
Andy sólo está esperando para asegurarse de que todos vinimos.
Думаю, там куча дел, которые мы собрались сделать вместе.
Creo que hay muchas cosas- que pretendíamos hacer juntos.
Результатов: 779, Время: 0.0909

Мы собрались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский