МЫ СОБРАЛИСЬ - перевод на Немецком

wir wollen
нужно
мы хотим
нам нужен
мы пытаемся
мы собираемся
пожелаем
мы пришли
мы желаем
нам надо
мы едем
wir haben uns versammelt
wir wollten
нужно
мы хотим
нам нужен
мы пытаемся
мы собираемся
пожелаем
мы пришли
мы желаем
нам надо
мы едем
wir sind versammelt
wir heute
мы сегодня
мы сейчас
мы теперь
мы на сегодняшний день
в настоящее мы
мы собрались

Примеры использования Мы собрались на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз
Liebe Anwesende, wir sind versammelt, diese heilige Verbindung zu feiern,
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня
Liebe Anwesende, wir haben uns versammelt, um herauszufinden,
Мы собрались, чтобы отметить пересечение пути и жизней двух человек,
Wir sind hier und sehen die Kreuzung im Leben zweier Menschen.
Но в конце месяца мы собрались и отпраздновали это наше странствие,
Aber wir trafen uns am Ende des Monats und feierten unsere Reise
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня… перед взором бога
Meine lieben Anwesenden, wir sind versammelt vor Gottes Angesicht und in seiner Gegenwart,
Поразительно, что мы собрались здесь, чтобы поговорить о восстании пациентов, которое началось в этом году.
Es ist erstaunlich, dass wir heute hier über das Jahr des Patienten-Aufstands sprechen.
Родители не подпускали к нам детей.( Смех) Но в конце месяца мы собрались и отпраздновали это наше странствие,
Eltern hielten ihre Kinder von uns fern.(Gelächter) Aber wir trafen uns am Ende des Monats
И как хранители традиций, мы собрались здесь, чтобы противостоять… тем, кто угрожает им.
Und als die Hüter dieser Tradition sind wir heute hier, um uns gegenseitig zu schützen, vor denen, die sie bedrohen. Wer ist das.
Первый раз, когда мы собрались, нас было всего 9 спрятавшиемя в квартире с консервами
Das erste Mal, als wir uns versammelt habenhaben sich neun von uns in ein Apartment mit Dosenfleisch
Мы собрались сегодня, как уже бывало не раз,
Heute haben wir uns versammelt, weswegen wir es schon unzählige Male vorher taten,
Оланди, мы собрались грабить потому, что это единственный шанс выпутатьс€, пока" ппо нас не прибил!
Yo-Landi, wir planten den Überfall… damit uns Hippo nicht umbringt!
Тогда мы собрались несколькими блоками и везде по плинтусам и щелям намазали этим средством.
Dann sammelten wir ein paar Blöcke und überall auf den mit diesem Werkzeug verschmierten Fußleisten und Schlitzen.
Люди Земли… мы собрались здесь сегодня из-за меня!
Menschen New Yorks, Menschen der Erde, wir versammeln uns heute hier, um mich zu preisen!
Дорогие друзья! Мы собрались сегодня здесь перед лицом Господа,
Liebe Angehörigen, wir versammeln uns hier in Gottes Angesicht
Мы собрались для открытого и закрытого слашаний,
Wir werden unter Ausschluss der Öffentlichkeit
Мы собрались в Коннектикуте где окрестности были прекрасными
Und so versammelten wir uns alle an einem Wochenende in einem entzückenden Hotel in Connecticut,
перебираемся в Австралию,- у вас тогда была Олимпиада в Сиднее- люди говорили, что мы собрались на край света:
damals waren in Sydney die Olympischen Spiele. Die Leute sagten, wir gingen ans Ende der Welt,
Мы собирались пожениться.
Wir wollten heiraten.
Мы собираемся съехаться и.
Wir wollen bald zusammen ziehen und.
Мы собирались уходить.
Wir wollten gehen.
Результатов: 49, Время: 0.0549

Мы собрались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий