СОБРАЛИСЬ - перевод на Немецком

versammelten sich
собираются
wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
wurden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
zusammen
вместе
совместно
наряду
быть
вдвоем
сообща
встречались
друг другу
собрать
в сочетании
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
sammelten sich
собираются
накапливаются
скапливаются
zusammenkamen
быть вместе
соберутся
сойтись
встретятся
объединиться
wollten
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
wollt
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
wolltet
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
würden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
gingen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Собрались на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Куда это вы собрались, мистер?
Wo, zum Teufel, wollen Sie hin, Mister?
И собрались все старейшины Израиля,
Da versammelten sich alle Ältesten in Israel
Вы собрались пешком?
Geht ihr zu Fuß?
И как долго вы собрались держать меня на привязи?
Also wie lange wollt ihr Nerds mich eingesperrt lassen?
Вы собрались мне что-то сказать?
Wollten Sie mir etwas mitteilen?
Вы собрались к Бойду Краудеру?
Wollen Sie zu Boyd Crowder?
В одном месте и времени собрались оригинальные и уникальные модели.
An einem Ort und Zeit versammelten sich originelle und einzigartige Modelle.
Вы собрались там поселиться?
Wolltet ihr dort leben?
Куда вы собрались ехать?
Wo wollt ihr 2 denn hinfahren?
Вы что, целовать меня собрались?
Wollten Sie mich küssen?
Он знал, что вы собрались в хранилище.
Er wusste, dass ihr zur Lagereinheit geht.
Вокруг нас собрались люди.
Die Leute versammelten sich um uns herum.
Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались.
Und das ist natürlich, worüber wir hier sprechen wollen.
Выглядит так, словно они собрались казнить его на электрическом стуле.
Es sieht aus, als würden sie ihn elektrisch hinrichten.
Вы собрались потрахаться?
Wolltet ihr etwa bumsen?
Серьезно, на что вы оба собрались жить?
Ernsthaft, wovon wollt ihr zwei leben?
Куда это вы собрались?
Wohin ihr geht?
снова собрались в советах вашей жизни.
jeden Morgen versammelten sich wieder in den Vorständen von Ihrem Leben.
Мы тут в честь тебя собрались.
Wir wollen auf dich anstoßen.
Понимаете, мы только собрались изъять книжечку, и.
Schauen Sie, wir gingen rein um das Buch zu entfernen und, äh.
Результатов: 236, Время: 0.221

Собрались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий