СОБРАЛИСЬ ПРЕДСТАВИТЕЛИ - перевод на Испанском

reunió a representantes
congregó a representantes

Примеры использования Собрались представители на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это было центральной темой Конференции, на которой собрались представители более 60 стран
Este fue el tema central de la Conferencia, que congregó a más de 60 países
В марте 2012 года в Энтеббе собрались представители организаций гражданского общества, которые вновь подтвердили свою приверженность соблюдению Кампальского соглашения
En marzo de 2012 las organizaciones de la sociedad civil se reunieron en Entebbe y reafirmaron su compromiso con el Acuerdo de Kampala y los Principios de Garoowe I
состоявшаяся в рамках ФАО( Барбадос, 7- 10 апреля 1992 года), стала первым форумом, на котором собрались представители развивающихся островных государств, расположенных во всех концах Мирового океана.
celebrada en Barbados del 7 al 10 de abril de 1992, reunió por primera vez a naciones insulares en desarrollo de todos los océanos.
впервые собрались представители государств- членов Комиссии по Индийскому океану( КИО) Коморских Островов, Маврикия, Мадагаскара, Реюньона( Франция) и Сейшельских Островов.
Mauricio y Seychelles) se reunieron en un taller subregional de expertos para tratar del incremento de la cooperación en asuntos penales relacionados con los instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo.
На это совещание, проходившее в Дели 26- 29 мая 2003 года, собрались представители национальных учреждений Австралии,
Esta reunión, celebrada en Delhi de el 26 a el 29 de mayo de 2003, reunió a representantes de el Afganistán, Australia,
Совещание" за круглым столом" в апреле 1995 года по вопросу о составлении планов действий в интересах женщин, на котором собрались представители Национального совета люксембургских женщин,
En abril de 1995 se celebró una mesa redonda sobre la negociación de planes de acción afirmativa que reunió a representantes del Consejo Nacional de Mujeres Luxemburguesas,
которая проходила в Гисеньи, Руанда, с 30 сентября по 2 октября 2009 года и на котором собрались представители Демократической Республики Конго,
del 30 de septiembre al 2 de octubre de 2009 y que congregó a representantes de la República Democrática del Congo,
Это координационное совещание, на которое собрались представители структур системы Организации Объединенных Наций,
Al congregar a entidades del sistema de las Naciones Unidas,
В качестве одного из параллельных мероприятий в ходе КРОК 9 было проведено совещание за круглым столом по синергии в области отчетности по линии рио- де- жанейрских конвенций, на котором собрались представители национальных координационных центров,
En una actividad paralela al CRIC 9, una mesa redonda sobre las sinergias en la presentación de informes en el marco de las convenciones de Río reunió a los funcionarios de enlace nacionales que se ocupaban de dos de las convenciones,
На Международной конференции, которая обычно проводится раз в четыре года, собрались представители всех составных частей Движения Красного Креста и Красного Полумесяца,
La Conferencia Internacional, que normalmente se celebra cada cuatro años, reúne a todos los componentes del Movimiento de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja,
На этих дискуссионных форумах собрались представители дипломатических кругов,
En esas mesas redondas se reunieron representantes de las comunidades diplomáticas,
состоялось международное совещание министров по Ираку, на которое собрались представители соседних с Ираком стран,
internacional sobre el Iraq, celebrada en Sharm el-Sheikh, que congregó a los países vecinos del Iraq,
конференции ВФП в Катманду, Непал, 1417 ноября 2000 года, собрались представители этих основных религий и было объявлено о дополнительных дарах,
la conferencia sobre conservación titulada" Dones sagrados para un planeta vivo" reunió a representantes de las 12 principales religiones del mundo
в рамках которого впервые под эгидой Совета по правам человека собрались представители региональных и субрегиональных механизмов поощрения
subregionales para la promoción y la protección de los derechos humanos se reunieron bajo los auspicios del Consejo de Derechos Humanos.
На проведенном Болгарским фондом гендерных исследований при поддержке ЮНИФЕМ региональном семинаре собрались представители субсидиантов Целевого фонда Организации Объединенных Наций,
Un cursillo regional apoyado por el UNIFEM y organizado por la Fundación de investigaciones sobre género de Bulgaria congregó a beneficiarios de subvenciones del Fondo Fiduciario,
На субрегиональный семинар соберутся представители из шести стран Североафриканского региона:
El curso práctico subregional reunirá a representantes de seis países de la región norteafricana:
На этом практикуме соберутся представители национальных органов стран Восточной Европы,
Ese curso práctico reuniría a autoridades nacionales de Europa oriental
Поэтому весьма уместно, что мы отдаем ему дань в этом Зале, где собираются представители всех стран мира.
Por consiguiente, resulta oportuno rendirle homenaje en este Salón, en el que se reúnen las naciones del mundo.
На каждой из этих встреч собирались представители правительств и организаций гражданского общества, с тем чтобы обсудить рекомендации
Cada una de las reuniones congregó a representantes de los gobiernos y de las organizaciones de la sociedad civil para examinar las recomendaciones
На него соберутся представители государственных структур и гражданского общества из Африки,
Congregará a representantes gubernamentales y de la sociedad civil de África,
Результатов: 45, Время: 0.0328

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский