МЫ ОКАЗАЛИСЬ - перевод на Испанском

estamos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
llegamos
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
terminamos
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
hemos
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
nos hallamos
somos
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
estábamos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estemos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estuviéramos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Мы оказались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы оказались в тупике.
Estábamos en aprietos.
Скажи почему мы оказались в этом бардаке Почему меня ранили.
Diles porqué estamos en este lío, porqué tengo un disparo.
А после мы оказались в отеле.
Y entonces terminamos en el motel.
Как, черт возьми, мы здесь оказались?
¿Cómo demonios llegamos aquí?
Внезапно мы оказались в кабаре- баре в Айдахо.
De repente estábamos en un bar de cabaret de Ohio.
Это из-за тебя мы все оказались здесь!
¡Es por culpa tuya que estemos todos aquí!
Мы оказались с большим числом животных, чем в начале.
Terminamos con más animales que al principio.
Посмотри, где мы оказались.
Mira donde estamos.
И лучше стало, так как вскоре мы оказались в Серенгети.
Y lo hizo, porque pronto llegamos al Serengeti.
Мы оказались неподалеку.
Estábamos cerca.
Мы будто оказались в вихре беспокойства.
Ha sido como si estuviéramos dentro de un torbellino de angustia.
Ну это твоя вина, что мы оказались в такой ситуации.
Bueno, es su culpa que estemos en esta situación.
Это из-за меня мы оказались здесь.
Por mi culpa terminamos aquí.
Миллионы планет в миллионах галактик, а мы оказались на этой!
¡Millones de planetas en millones de galaxias y estamos en éste!
Ощущение, будто уже сто лет прошло, как мы оказались здесь.
Parece que fue hace 100 años que llegamos aquí.
Мы оказались под обстрелом, и он вытащил меня.
Estábamos bajo fuego y él… desobedeció para llegar a mí.
А теперь коконы потрескались, и мы оказались под Куполом?
¿Y ahora hemos salido de un cascarón y estamos bajo una cúpula?
Итак, вкратце, как мы оказались здесь?
Así que, básicamente,¿cómo terminamos aquí?
Я не помню, что делал, когда мы оказались там.
No creo que lo hiciera cuando llegamos aquí.
Мы оказались на полу, и… Все было так неторопливо.
Estábamos en el piso, y fue lento.
Результатов: 218, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский