СТАЛИ НЕВЕРУЮЩИМИ - перевод на Немецком

ungläubig geworden
сделались неверными
die Kufr betrieben haben

Примеры использования Стали неверующими на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в ислам.
des Unglaubens gesagt und sind, nachdem sie den Islam(angenommen) hatten, ungläubig geworden.
Мы вселим ужас в сердца тех, которые стали неверующими, за то, что они придавали Аллаху в сотоварищи то, на что Он не ниспослал никакого доказательства
WIR werden Furcht in die Herzen derjenigen, die Kufr betrieben haben, einwerfen für das, was sie ALLAH gegenüber an Schirk betrieben haben,
И сказали те, которые стали неверующими:« Это[ Коран]- только ложь,
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten:"Dies ist nichts anderes
Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника,
Wie soll Allah ein Volk leiten, das ungläubig wurde nach seinem Glauben und nachdem es bezeugt hatte, daß der Gesandte wahrhaftig sei,
Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника,
Wie sollte Allah ein Volk rechtleiten, das(wieder) ungläubig wurde, nachdem es den Glauben(angenommen) hatte und(nachdem)
От тех, которые стали неверующими после того, как уверовали, а потом приумножили свое неверие,
Jene(aber), die ungläubig werden, nachdem sie den Glauben(angenommen) haben, und hierauf an Unglauben zunehmen,
языками и захотят, чтобы вы стали неверующими.
sie wünschen inständig, daß ihr ungläubig würdet.
ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в ислам.
bereits sprachen sie das Kufr-Wort und betrieben Kufr, nachdem sie den Islam angenommen hatten,
Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника,
Wie sollte Gott Leute rechtleiten, die ungläubig geworden sind, nachdem sie gläubig waren und bezeugt haben, daß der Gesandte wahrhaftig ist,
языками и захотят, чтобы вы стали неверующими.
Und sie wünschten sich, daß ihr Kufr betreibt.
Те, которые стали неверующими и отклоняли( людей)
Denjenigen, die Kufr betrieben und von ALLAHs Weg abhielten,
А кто станет неверующим,- пусть не печалит тебя его неверие.
Und wer Kufr betrieben hat, dessen Kufr soll dich nicht traurig machen.
А кто станет неверующим,- пусть не печалит тебя его неверие.
Und wenn jemand ungläubig ist, so laß dich nicht durch seinen Unglauben bekümmern.
А кто станет неверующим,- пусть не печалит тебя его неверие.
Und wer ungläubig ist, dessen Unglaube soll dich nicht traurig machen.
А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути».
Wer danach von euch Kufr betreibt, der ist bereits vom rechten Weg abgeirrt.
Муса( Моисей) сказал:« Если вы и все обитатели земли станете неверующими, то ведь Аллах- Богатый, Достохвальный».
Und Moses sprach:"Wenn ihr ungläubig seid, ihr und wer sonst noch alles auf Erden ist- wahrlich, Allah ist auf keinen angewiesen, Preiswürdig.
А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути».
Wer aber von euch danach ungläubig wird, der ist wirklich vom rechten Weg abgeirrt.
возгордился и стал неверующим.
er weigerte sich und">war hochmütig. Und damit wurde er einer der Ungläubigen.
Поистине, адиты стали неверующими в своего Господа.
Sicherlich, die l'Ad verleugneten ihren Herrn.
Поистине, адиты стали неверующими в своего Господа.
Die Aad waren undankbar gegen ihren Herrn.
Результатов: 132, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий