НЕВЕРУЮЩИМИ - перевод на Немецком

ungläubig
неверными
неверующими
не веровали
не уверовали
нечестивы
неверие
кафиром
Kafir
неверующими
неверными
ungläubige
неверными
неверующими
не веровали
не уверовали
нечестивы
неверие
кафиром
gegenüber kufr-betreibend

Примеры использования Неверующими на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поистине, те, которые стали неверующими в знамения Аллаха,- для них( уготовано) сильное наказание.
Wahrlich, denjenigen, die die Zeichen Allahs verleugnen, wird eine strenge Strafe zuteil sein.
они принесут свидетельство против самих себя о том, что они были неверующими.
sie werden gegen sich selbst das Zeugnis ablegen, daß sie Ungläubige waren.
Мы, конечно, сообщим тем, которые стали неверующими, что они совершили, и непременно дадим им вкусить суровое наказание.
Gewiß, WIR werden denjenigen, die Kufr betrieben haben, Mitteilung über das machen, was sie taten. Und WIR werden sie doch von einer überharten Peinigung kosten lassen.
Они скажут:« Они бросили нас!». Они принесут свидетельства против самих себя о том, что они были неверующими.
Jene werden antworten:"Wir können sie nicht finden"; und sie werden gegen sich selbst Zeugnis ablegen, daß sie Ungläubige waren.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
Diejenigen, die Kufr betrieben haben, behaupteten, daß sie nicht erweckt werden. Sag:"Doch, mit Sicherheit.
скрылись от нас!" И этим засвидетельствуют сами о себе, что были неверующими.
sie werden gegen sich selbst Zeugnis ablegen, daß sie Ungläubige waren.
Мы, конечно, сообщим тем, которые стали неверующими, что они совершили, и непременно дадим им вкусить суровое наказание.
Doch Wir werden denen, die ungläubig sind, kundtun, was sie getan haben, und sie eine schwere Pein kosten lassen.
Аллах не простит тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, а потом умерли неверующими.
Denen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen und dann als Ungläubige sterben, wird Gott niemals vergeben.
являются неверующими.
das sind die Ungläubigen.
ниспослал Аллах, являются неверующими.
was Allah hinabgesandt hat das sind die Ungläubigen.
хотели искривить его, сами пребывая неверующими в будущую жизнь!
danach trachten, ihn krumm zu machen, und sie, die sie das Jenseits verleugnen.
являются неверующими.
das sind die Ungläubigen.
О Пророк! Сражайся с неверующими и лицемерами и будь суров с ними.
O Prophet, mühe dich gegen die Ungläubigen und die Heuchler ab und sei hart gegen sie.
О Пророк! Сражайся с неверующими и лицемерами и будь суров с ними.
O Prophet, setze dich gegen die Ungläubigen und die Heuchler ein und fasse sie hart an.
Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника,
Wie soll Allah ein Volk leiten, das ungläubig wurde nach seinem Glauben und nachdem es bezeugt hatte,
которые не уверовали и умерли неверующими, не будет принято даже золото размером с землю,
die Kufr betrieben haben und als Kafir starben, von keinem von ihnen wird selbst erden-voll Gold angenommen,
Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника,
Wie sollte Gott Leute rechtleiten, die ungläubig geworden sind, nachdem sie gläubig waren
Садись с нами и не оставайся с неверующими»!
steig mit uns hinein und sei nicht mit den Kafir!
помоги нам одержать победу над неверующими людьми»!
verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk!
не оставайся с неверующими.
steig mit uns hinein und sei nicht mit den Kafir!
Результатов: 104, Время: 0.3275

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий