МЫ ПОСЛАЛИ - перевод на Немецком

wir sandten
мы отправим
мы посылаем
мы вышлем
мы ниспослали
низвели
мы пришлем
мы направляем
мы шлем
wir entsandten
wir schickten
мы отправим
мы пошлем
мы вышлем
мы пришлем
мы направили
wir geschickt haben
wir schicken
мы отправим
мы пошлем
мы вышлем
мы пришлем
мы направили

Примеры использования Мы послали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы послали на них ветер шумящий в день злосчастия длительного.
WIR schickten über sie einen Wirbelsturm an einem unheilvollen, andauernden Tag.
Мы послали тебя, о пророк, только как милость для обитателей миров.
Und WIR entsandten dich nur als Gnade für die ganze Schöpfung.
Мы послали тебя всего лишь вестником и увещевателем.
Und WIR entsandten dich nur als Überbringer froher Botschaft und als Warner.
Воистину, Мы послали тебя свидетелем, добрым вестником и увещевателем.
Gewiß, WIR entsandten dich als Zeugen, Überbringer froher Botschaft und Warner.
Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием.
Gewiß, WIR schickten über sie einen Wirbelsturm an einem unheilvollen, andauernden Tag.
Мы послали тебя не иначе, как милость мирам.
Und WIR entsandten dich nur als Gnade für die ganze Schöpfung.
Мы послали тебя только благовествователем и обличителем.
Und WIR entsandten dich nur als Überbringer froher Botschaft und als Warner.
Действительно Мы послали тебя свидетелем, благовестителем, угрожателем.
Gewiß, WIR entsandten dich als einen Zeugen, als Überbringer froher Botschaft, als Ermahner.
Истинно, Мы послали тебя благовестником и проповедником.
Gewiß, WIR entsandten dich mit der Wahrheit als Überbringer froher Botschaft und als Warner.
Потом Мы послали его в город из ста тысяч или и более жителей.
Und WIR entsandten ihn zu Hunderttausend, sondern noch mehr waren sie.
Мы послали на них ревущий ветер в день безостановочной гибели.
WIR schickten über sie einen Wirbelsturm an einem unheilvollen, andauernden Tag.
Сколько Мы послали пророков в первых поколениях!
Wie viele Propheten entsandten Wir schon zu den früheren Völkern!
Мы послали к самудянам брата их, Салиха:" Поклоняйтесь Аллаху!
Bereits entsandten WIR zu Thamud ihren Bruder Salih:"Dient ALLAH!
Сколько Мы послали пророков в первых поколениях!
Und wie viele von Propheten entsandten WIR unter die Früheren!
Мы послали к людям племени' ад их брата Худа.
Und zu den Ad(entsandten Wir) ihren Bruder Hud.
Мы послали Мусу( Моисея)
Und gewiß, bereits entsandten WIR Musa mit Unseren Ayat
Как много пророков Мы послали к прежним поколениям!
Wie viele Propheten entsandten Wir schon zu den früheren Völkern!
Мы послали агента под прикрытием в 13 юридических фирм на Манхэттене.
Also schickten wir einen verdeckten Ermittler in die Büros von 13 Anwaltsfirmen in Manhattan.
Мы послали Мусу с Нашими знамениями
Bereits entsandten WIR Musa mit Unseren Ayat
Адитам Мы послали Худа, брата их.
Und zu den'Ad(entsandten Wir) ihren Bruder Hud.
Результатов: 243, Время: 0.0499

Мы послали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий