МЫ РАССЛЕДУЕМ - перевод на Немецком

wir untersuchen
мы расследуем
мы изучаем
мы рассматриваем
мы исследуем
мы проверяем
wir ermitteln
мы расследуем
мы ведем расследование
мы ведем
мы занимаемся расследованием
wir verfolgen
мы преследуем
мы отслеживаем
мы следим
мы выслеживаем
мы ищем
мы следуем
мы расследуем

Примеры использования Мы расследуем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы расследуем убийство.
Wir ermitteln wegen Mordes.
Мы расследуем убийство Наталии Вульской.
Wir untersuchen den Mord an Natalia Woolskit.
Мы расследуем убийство четырех мужчин, которое произошло вчера.
Wir ermitteln in einem Mordfall. Gestern wurden 4 Männer umgebracht.
Мы расследуем смерть вашего мужа.
Wir untersuchen den Tod Ihres Mannes.
Мы расследуем убийство, человек по имени Тони Аллен.
Wir ermitteln in einem Mordfall. Tony Allen.
Мы расследуем убийство вашего отца.
Wir untersuchen den Mord an Ihrem Vater.
Мы расследуем убийство Ребекки Хинтон.
Wir untersuchen den Mord an Rebecca Hinton.
Мы расследуем смерть Аманды Бернс.
Wir untersuchen den Tod von Amanda Burns.
Мы расследуем убийство или готовим ланч для семьи Пэйлин?
Untersuchen wir einen Mord, oder die Vorbereitung Mittagessen für die Palin--Familie?
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
Also eigentlich ermitteln wir in einem Mordfall und spielen nicht die"Keystone Kops.
Сегодня мы расследуем его убийство.
Heute untersuchen wir seinen Mord.
Поэтому, при имеющихся обстоятельствах, Ватсон, мы расследуем убийство.
Also, soweit ich das sagen kann Watson, ermitteln wir hier in einem Mord.
Мне интересно, с каких это пор мы расследуем обычные уличные преступления?
Ich bin neugierig… seit wann untersuchen wir gewöhnliche Straßendelikte?
Мы расследуем исчезновения людей.
Wir ermitteln im Fall einer vermissten Person.
Мы расследуем это, но пока мы ничего не узнали.
Wir arbeiten daran. Bislang noch ohne Erfolg.
Почему мы расследуем преступления только тогда,
Warum lösen wir nur Verbrechen,
Это имеет отношение к убийству, которое мы расследуем вместе с Эдом Эксли.
Es gibt eine Verbindung zu einem Mord, an dem ich mit ExIey arbeite.
Нет, но мы расследуем преступление.
Nein, aber wir untersuchen eines.
Эта молитва была произнесена человеком, подозреваемым в похищении, которое мы расследуем.
Dieses Gebet sprach ein Verdächtiger… in einem Entführungsfall, dem wir nachgehen.
Мы расследуем убийство; нет ли среди ее работниц,
Wir ermitteln in einem Mordfall, jemand, der für sie gearbeitet hat,
Результатов: 97, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий