МЫ УНИЧТОЖИМ - перевод на Немецком

zerstören wir
мы уничтожим
мы портим
vernichten wir
мы уничтожим

Примеры использования Мы уничтожим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы уничтожим Виктора.
Wir erledigen Victor gemeinsam.
Мы уничтожим тебя.
Wir werden euch vernichten.
Вместе мы уничтожим бога.
Und gemeinsam werden wir Gott unterwerfen.
Вы отдадите Глаз Рa или мы Вас уничтожим.
Gib mir das Auge des Ra, oder du wirst vernichtet.
Когда они выйдут на просвет, мы уничтожим их!
Sobald sie ohne Deckung sind, erledigen wir sie!
Если мы атакуем метеорит, мы уничтожим источник фантомов.
Wenn wir den Meteor angreifen, eliminieren wir die Phantome.
Если мы обратим его внимание, мы уничтожим ее для него.
Wenn wir es ihm sagen, ruinieren wir Sie für ihn.
Все остальное мы уничтожим.
Alles andere wird von uns zerstört.
Все остальные удовольствия мы уничтожим.
Alle konkurrierenden Freuden werden von uns zerstört.
Когда папа пришлет код отмены, мы уничтожим машину и встретимся здесь, у западного тоннеля через.
Sobald mir mein Dad den Tötungscode e-mailt, zerstören wir die Maschine… und treffen uns hier an der westlichen Öffnung in.
Наконец мы сказали:« Мы уничтожим всех роботов, если кто-нибудь не ударит топором одного.
Als letztes drohten wir:"Wir zerstören alle eure Roboter, es sei denn jemand schlägt mit dem Beil auf einen.
То есть предпосылка первая- мы уничтожим мир, и предпосылка вторая- почему бы нам не подготовиться к этому?
Prämisse eins ist: wir zerstören die Welt, und Prämisse zwei: warum bereiten wir uns nicht darauf vor?
Сара, ты устанавливаешь вирус используя это, и мы уничтожим Интерсект раз и навсегда.
Sarah, du lädst mit diesem Gerät hier den Virus hoch, und wir zerstören den Intersect. Ein für alle Mal.
Возьмите их и верните обратно, и мы уничтожим их во время церемонии.
Holt sie, bringt sie hierher… und wir zerstören sie vor aller Augen während der Zeremonie.
И когда мы уничтожим это место, то оставим такую отметину в их наследственной памяти,
Und wenn wir sie zerstören, sprengen wir einen so tiefen Krater ins Gedächtnis ihres Volkes,
А затем мы скоординируем второй этап" Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
Dann koordinieren wir Aires Phase zwei, die Vernichtung aller Dissidenten auf ein Zeichen unseres neugeborenen Führers.
а потом мы уничтожаем сами себя.
und dann zerstören wir uns selbst.
Мы уничтожаем все, чем поддерживается жизнь.
Wir zerstören eben jene Ressourcen, die unser Leben erhalten.
Мы уничтожаем части себя каждый день.
Wir zerstören jeden Tag Teile von uns..
Мы уничтожаем самолеты как в воздухе,
Wir zerstören genauso viele Maschinen auf dem Boden
Результатов: 47, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий