МЯГКИМ - перевод на Немецком

weich
мягкий
мягко
нежная
мягкотелым
гладким
размытый
sanfter
мягко
нежно
нежный
аккуратно
осторожно
плавно
ласково
milden
мягкий
слабый
мягко
легкой
кроток
weichen
мягкий
мягко
нежная
мягкотелым
гладким
размытый
weicher
мягкий
мягко
нежная
мягкотелым
гладким
размытый
weichem
мягкий
мягко
нежная
мягкотелым
гладким
размытый
sanft
мягко
нежно
нежный
аккуратно
осторожно
плавно
ласково
milder
мягкий
слабый
мягко
легкой
кроток
zarte
деликатный
нежная
тонкий
нежно
мягкой
деликатно
хрупкая

Примеры использования Мягким на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы принимаем зуммер для будильника, который делает звук более мягким.
Wir übernehmen Summer für den Alarm, der den Klang weicher macht.
Я стал слишком мягким.
Ich wurde zu weich.
не быть слишком мягким.
nicht so weich sein!
Порошок для выпечки сделает ваши бисквиты мягким и развевающе легким.
Backpulver wird den Teig von Keksen weich und schwankend machen.
Нейлон делает его воздухопроницаемым, мягким, поглощающим пот.
Nylon macht es atmungsaktiv, weich und schweißabsorbierend.
Этот набор типичных стране стиль дизайна, который является мягким и элегантным.
Dieses Set ist von typischen Land Design-Stil, die weich und elegant.
Он кажется таким мягким.
Er sieht so weich aus.
Ты был с ним мягким.
Sie waren weich zu ihm.
Неабразивный метод Сухой лед является довольно мягким материалом, который не повреждает обрабатываемую поверхность.
Nicht abrasiv Trockeneis ist ein weiches Material, das die Oberflächen nicht beschädigt.
Медленно погружающийся и становящийся мягким гранулированный корм- идеальный основной корм для обитателей морских аквариумов.
Dieses weiche und langsam absinkende Granulatfutter ist das ideale Basisfutter im Meerwasseraquarium.
вы не похожи на того кто обладает таким мягким голосом.
Jemand mit so einer sanften Stimme.
Старина Джордж, он был мягким человеком.
Old George war eine sanfte Seele.
Передвижные портативные большие раздувные плавательные бассеины с подгонянным цветом, мягким материалом PVC.
Bewegliche tragbare große aufblasbare Schwimmbäder mit kundengebundener Farbe, weiches PVC-Material.
Вы имеете в виду что-то оборудованное, с кушеткой и мягким освещением?
Sie meinen etwas Besseres mit einer Couch und sanftem Licht?
К счастью, грипп в этом году был относительно мягким.
Zum Glück war die diesjährige Grippe relativ mild.
ее глаза мягким.
ihre Augen weichen sitzt.
Как ты можешь быть таким мягким внутри… и таким грубым снаружи?
Wie kannst du innerlich so empfindlich und äußerlich so steif sein?
Но после этого я думаю, мой диагноз был слишком мягким.
Aber meine Diagnose war wohl noch zu nett.
Я боялся, что ты стал мягким.
Ich fürchtete schon, du würdest verweichlichen.
Президент Буш становится мягким.
Präsident Bush wird nachgiebig.
Результатов: 139, Время: 0.0425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий