НАПРАВЛЕНИИ - перевод на Немецком

Richtung
направление
путь
куда
сторону
направляется
двигаться
навстречу
Weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
Richtungen
направление
путь
куда
сторону
направляется
двигаться
навстречу

Примеры использования Направлении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ФСФР уже предприняла шаги в этом направлении.
FSFR bereits Richtung unternommen Schritte in diese.
В этом направлении только лаборатории коридоры и хранилища.
In der Richtung sind nur Labore, Gänge und Lagerräume.
В том же направлении, что Маркус?
So in die Richtung wie Markus? Na ja,?
Кривая вытягивается в направлении перетаскивания контрольной точки.
Die Kurve wird in die Richtung gezogen, in die Sie den Steuerpunkt ziehen.
В этом направлении туннель отрезан.
In der Richtung ist der Tunnel blockiert.
Перетащите нужный маркер в направлении, в котором требуется вращать объект.
Ziehen Sie einen Griff in die Richtung, in die sich das Objekt drehen soll.
Мы сместили баланс в направлении, которое я не могу предсказать.
Wir haben die Balance aus dem Ruder gebracht. in Dimensionen, die ich nicht vorrausahnen konnte.
Символы« ые» в направлении текст должен были быть прочитанным.
Die"gegenübergestellten" Symbole in der Richtung der Text sollten gelesen werden.
В этом направлении« восьмерка» может предпринять четыре шага.
Die G-8 können zur Erreichung dieses Ziels vier Schritte unternehmen.
Мы многое делаем в этом направлении. Мы работаем с больницами.
Und wir tun das auf allerlei Arten. Wir arbeiten mit vielen verschiedenen Krankenhäusern.
Может работать на направлении вперед или backword.
Kann auf die Richtung nach vorne oder backword laufen.
Пойти в одном направлении, вернуться по собственным следам.
In eine Richtung weitergehen, auf seinen eigenen alten Fußspuren zurückkommen.
Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении.
Wir müssen in diesem Bereich Fortschritte erzielen.
Мы многое делаем в этом направлении.
Und wir tun das auf allerlei Arten.
Связь эта абсолютна только в одном направлении.
Als absolute Verbindung funktioniert es aber nur in einer Richtung.
На самом деле мы работаем в одном направлении, доктор.
Wir sind eigentlich im selben Arbeitsgebiet, Doktor.
Арчер в том направлении.
Gemäß dem Dingsbums ist Archer in der Richtung.
Мы должны превратить торговую разговор международного в направлении прямой поддержке свободы.
Wir müssen die Debatte über internationalen Handel in die Richtung einer direkten Unterstützung von Freiheit lenken.
А Эдвина может перемещаться во времени, но только в одном направлении.
Edwina kann durch die Zeit reisen, aber nur in eine Richtung.
Но они пропускают материю только в одном направлении.
Aber sie ziehen Materie nur in eine Richtung.
Результатов: 788, Время: 0.136

Направлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий