НАПРАВЛЕННЫЕ - перевод на Немецком

die darauf abzielen
направленные
нацеленные
gerichtete
направлены
судим
адресовано
нацелена
обращены
приковано
gerichtet
судить
исправить
направить
суд
передадите
поправлю
обратить
наводи
Ziel
цель
мишень
задача
назначения
объект
финиша
целевой

Примеры использования Направленные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
об" истощении запасов нефти", на этот раз направленные на Китай и Индию, даже когда всему виной кратковременные факторы.
sich die Geschichten über die Erschöpfung der Ölvorkommen- diesmal mit Fokus auf China und Indien- zu Eigen zu machen, auch wenn tatsächlich kurzfristige Faktoren am Werk sind.
за этим словом скрыты конкретные действия, направленные на охрану окружающей среды.
Dahinter steckt das für den Kunden unsichtbare, konkrete Handeln, das den Umweltschutz beabsichtigt.
отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
eine Tätig­keit auszuüben oder eine Handlung zu setzen, welche auf die Vernichtung der in dieser Erklärung angeführten Rechte und Freiheiten abzielen.
реализовала меры, направленные на повышение потребления и снижение желания людей сберегать деньги.
den Abbau von Sparanreizen ausgerichtete Maßnahmen umsetzt.
в постоянном накладывании вето на резолюции Совета Безопасности ООН, направленные на прекращение конфликта, который уже привел к десяткам тысяч жертв.
offensichtlich in wiederholten Vetos gegen die Resolutionen des UN-Sicherheitsrates niedergeschlagen, die auf das Ende eines Konflikts abzielten, der bereits zehntausende von Opfern gefordert hat.
организовывать учебные курсы и другие соответствующие мероприятия, направленные на поощрение и защиту прав человека в области отправления правосудия,
andere einschlägige Maßnahmen durchzuführen, die darauf abzielen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte auf dem Gebiet der Rechtspflege zu verstärken,
Нам также будут необходимы“ усилия” и“ жесты”, направленные на одну треть людей в возрасте до 30 лет и почти половину рабочих из сферы промышленности и обслуживания, которые, как говорят, выразили свое“ разочарование” и“ тревогу”, проголосовав за НФ.
Wir brauchen zudem an jenes Drittel der Unter-30-Jährigen und die knappe Hälfte der Arbeiter in der Industrie und der Dienstleistungsbranche, die durch ihre Stimme für den FN angeblich ihrer„Frustration“ und ihrer„Angst“ Ausdruck verliehen haben, gerichtete„Anstrengungen“ und„Gesten“.
принять адаптивные меры, направленные на противостояние либерализующему эффекту экономического развития.
Anpassungsmaßnahmen zu treffen, die darauf abzielen, der liberalisierenden Wirkung der wirtschaftlichen Entwicklung entgegenzuwirken.
заметив мрачные, направленные на себя глаза,
er Ljewins Augen finster auf sich gerichtet sah, fragte er,
вкладывая капитал в образование и исследования, направленные на увеличение количества возобновляемых источников энергии,
wir in Bildungs- und Forschungsprojekte investieren, die darauf abzielen, den Anteil an erneuerbaren Energien zu steigern,
развивающиеся рынки могли бы применить меры, направленные на изменение состава и уменьшения уровня потенциально дестабилизирующих притоков.
um Kapital im Lande zu halten, während die Schwellenländer Maßnahmen umsetzen, die darauf abzielen, die Zusammensetzung potenziell destabilisierender Kapitalzuflüsse zu ändern und ihr Niveau anzupassen.
дискриминирующие мусульман и специально направленные против них.
die Muslime gezielt diskriminieren und sich gegen sie richten.
Это проявилось в Косово, где солдаты и офицеры, направленные большинством стран, были неспособны к осуществлению элементарных пехотных операций, например, ночному патрулированию в небольших группах,
Dies wurde im Kosovo offensichtlich, wo die von den meisten Ländern entsandten Soldaten und Offiziere unfähig waren, elementarste Infanteriemissionen wie nächtliche Patrouillen in kleinen Gruppen durchzuführen;
порицал« значительные суммы денег… затрачиваемые на евангелистские кампании по обращению в другую веру, специально направленные на католиков».
er beklagte die„enormen Summen Geldes… die für speziell auf Katholiken abzielende evangelikale Missionierungskampagnen ausgegeben“ würden.
отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации. ARTICLE 1 OF THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS IN HINDI.
eine Tätig­keit auszuüben oder eine Handlung zu setzen, welche auf die Vernichtung der in dieser Erklärung angeführten Rechte und Freiheiten abzielen.
мира, идеи поведения, направленные всегда к толерантности,
die Ideen des Verhaltens immer Toleranz Ziel, zum Guten, zu dienen
идеи заключения международной конвенции и учитывая любые другие предложения, направленные на достижение той же цели;
dabei die breite Unterstützung für den Abschluss eines internationalen Übereinkommens zu berücksichtigen und alle anderen auf dasselbe Ziel gerichteten Vorschläge in Erwägung zu ziehen;
проекты, направленные на достижение четких результатов- будь то в сфере охраны окружающей среды и изменения климата, транспорта или энергетики; борьба с организованной преступностью, терроризмом или коррупцией; или расширение сотрудничества в области науки и техники, академический или культурный обмен- будут финансироваться за счет программы финансового сотрудничества ЕС и России.
kulturellen Austausches- ausgerichtet sind, aus den Mitteln des Programms der finanziellen Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland finanziert werden.
преступные акты, направленные или рассчитанные на создание обстановки террора среди широкой общественности,
die dazu gedacht oder darauf angelegt sind, die breite Öffentlichkeit, einen bestimmten Personenkreis
И все-таки его тоннели под нашими ногами помогли утихомирить орудия, направленные на нас.
Und doch wurden die Tunnel unter unseren Füßen gegraben, um die Waffen verstummen zu lassen, die auf unsere Köpfe gerichtet waren.
Результатов: 5658, Время: 0.0548

Направленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий