НАПРЯЖЕННОЙ - перевод на Немецком

angespannt
напряженной
напряженно
harter
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
intensiven
интенсивно
интенсивным
сильные
напряженно
напряженной
пристально
усиленно
stressigen
стресс
напряженная
стрессовой
тяжело
напряженно
gestresst
напряжен
стресс
angespannt zu sein

Примеры использования Напряженной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обстановка на Крымском полуострове остается напряженной и неясной. Над зданием крымского парламента были подняты российские флаги.
Die Lage auf der Halbinsel Krim bleibt angespannt und unübersichtlich. Auf dem Gebäude des Krim-Parlaments wurden russische Fahnen gehisst.
Этому событию предшествовало более четырех лет напряженной работы тысяч людей и большого количества техники.
Über 4 Jahre harter Arbeit von tausenden Menschen und Unmengen an Technik machten das möglich.
Сцена за пределами зала суда откуда Никельс был выпущен сегодня напряженной, что не удивительно.
Die Stimmung außerhalb des Gerichtssaals, wo Nickel heute Nachmittag frei gelassen wurde, war, nicht überraschend, angespannt.
После месяцев суматохи и напряженной работы, ради воплощения уникальной идеи,
Nach vielen Monaten des Abstrampelns und harter Arbeit, entsprungen aus einer einzigartigen Vision,
на протяжении чрезвычайно напряженной стычки были сделаны предположения,
während eines besonders intensiven Zusammentreffens, wurde angenommen,
В пределах несколько минут во время напряженной ситуации, адреналин быстро выпущен в кровь,
Innerhalb ein paar Minuten während einer stressigen Situation, wird Adrenaline schnell in das Blut freigegeben
Это что-то вроде его способа поощрить лучшего стажера в здании за лето напряженной работы.
Es ist seine Art, den tollsten Praktikanten im Gebäude für einen Sommer harter Arbeit zu ehren.
обязательны для заполнения миссии в этой напряженной игре парковки!
um die Missionen in dieser intensiven Park Spiel zu beenden!
Раньше я думал, что люди седеют из-за напряженной работы, когда им нужно принимать тяжелые решения.
Ich dachte immer, Männer bekämen graue Haare wegen ihrer stressigen Jobs und des Stresses, entscheiden zu müssen.
нет никакого опыта напряженной работы.
dass sie Erfahrung mit harter Arbeit hat.
примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе.
sich universelle Werte zu Eigen machen und Freude an harter Arbeit empfinden.
В подобной напряженной ситуации всегда будут горячие головы,
In einer derart angespannten Situation wird es immer Hitzköpfe geben,
Которая была очень напряженной. Матрицу электродов вживили мне в мозг с этой стороны, чтобы создать функциональную карту контролирующих зон мозга.
Das war sehr intensiv. Mir wurde eine Elekroden-Matrix ins Hirn implantiert-- auf dieser Seite-- um eine funktionelle Karte von meinem Gehirn zu erstellen.
Долгий день напряженной работы, наконец-
Langer Tag, stressiger Job, endlich Feierabend,
В самом деле, что( и напряженной работы она влечет за собой)
In der Tat, das ist(und die harte Arbeit mit sich bringt)
Финансовая ситуация продолжала оставаться напряженной, в течение сезона 2010/ 11 многие игроки ушли или были проданы.
Saisonbilanzen 2011-2017 Die finanzielle Situation blieb weiter angespannt, es wurden deshalb während der Spielzeit 2010/11 mehrere Spieler verkauft oder abgegeben.
После напряженной борьбы Вартислав
Nach wechselvollen Kämpfen verloren Wartisław
После продолжительной и напряженной работы группы реализации 3 Р- illuminated signs нам удалось создать эффектную веб- презентацию.
Nach einer langen und mühsamen Arbeit der Realisierungsteams der 3 P- illuminated signs konnten wir eine effektvolle Webpräsentation erstellen.
могу быть немного слишком напряженной, но все же.
ich weiß, ich kann ein bisschen zu heftig sein, aber trotzdem.
Не должна ли жизнь на скоростной трассе быть более веселой и менее напряженной?
Sollte das Leben auf der Überholspur nicht ein wenig unterhaltsamer sein und ein bisschen weniger beängstigend?
Результатов: 61, Время: 0.0625

Напряженной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий