НАСЛАЖДАЮТСЯ - перевод на Немецком

genießen
наслаждаться
пользоваться
нравится
наслаждения
радоваться
отведать
любуясь
удовольствие
genießt
наслаждаться
пользоваться
нравится
наслаждения
радоваться
отведать
любуясь
удовольствие
Genuss
наслаждение
удовольствия
осуществлению
пользуются
пользования
наслаждаются

Примеры использования Наслаждаются на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наши продукты наслаждаются большим славолюбием в всемирных рынках Азии,
Unsere Produkte genießen große Popularität in den weltweiten Märkten Asien,
не получили почти никаких благ из тех, которыми наслаждаются после падения Берлинской стены бывшие страны Восточного блока.
gar nicht von dem Wohlstand profitiert, in dessen Genuss die ehemaligen Ostblockländer seit dem Fall der Berliner Mauer gekommen sind.
Но Франция- это также страна, в которой все наслаждаются некоторыми привилегиями, финансируемыми за счет государства, и поэтому урезание относится к категории политических« ни-ни»!
Aber Frankreich ist auch ein Land, in dem jeder einige öffentlich finanzierte Privilegien genießt. Daher sind Ausgabenkürzungen ein politisches"Nein- Nein!
молодые и старые, наслаждаются потратить время охлаждая в воде.
jung und alt, genießen, die Zeit zu verbringen, die weg im Wasser abkühlt.
Это…( смех) это- еда в центре жизни, в центре семейной жизни, ее празднуют, ею наслаждаются, люди не жалеют на нее время.
Das ist--(Gelächter) das Essen ist im Mittelpunkt des Lebens Mittelpunkt des Familienlebens, es wird gefeiert, genossen, Leute nehmen sich dafür Zeit.
А те, которые не уверовали, наслаждаются и едят, как животные, и огонь- местопребывание их!
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, vergnügen sich und speisen, wie die An'am fressen. Und das Feuer ist eine Bleibe für sie!
которые отрицают ислам и наслаждаются благами этой жизни, и дай им небольшую отсрочку.
leugnen und sich des Wohllebens erfreuen; und gewähre ihnen eine kurze Frist.
Наши продукты наслаждаются большим славолюбием в всемирных рынках,
Unsere Produkte erfreuen sich großer Beliebtheit in den weltweiten Märkten
В то же время, те, кто вышел из низкого экономического статуса, наслаждаются своим новообретенным богатством,
Gleichzeitig schwelgen jene, die von einem niedrigeren wirtschaftlichen Status aufsteigen,
Чтобы не верить в то, что Мы им дали. Пусть же они наслаждаются, потом они узнают!
Um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gegeben haben, und um zu genießen; sie werden(es noch) erfahren!
исторические достопримечательности ежегодно привлекают сюда множество посетителей, которые наслаждаются здешним гостеприимством.
die zahlreichen Natur- und Kulturdenkmäler ziehen jedes Jahr viele Besucher an, die hiesige Gastfreundschaft zu genießen.
делятся советами по макияжу, наслаждаются покупкой одежды вместе
Tipps zum Make-up teilen, Spaß am Einkaufen haben
Давай насладимся нашей свадьбой?
Können wir die Feier genießen?
А пока наслаждайся ее компанией.
In der Zwischenzeit kannst du ihre Gesellschaft genießen.
Насладитесь комфортом и удобством.
Gemütlichkeit& Komfort genießen.
Мне следует наслаждаться своим будущим.
Ich sollte meine Zukunft genießen.
Давай насладимся сегодняшним вечером и поженимся.
Lass uns einfach den heutigen Abend genießen und wir werden heiraten.
Вы наслаждаетесь благами цивилизации,
Sie genießen die leiblichen Genüsse des Lebens,
Я намерена наслаждаться остатком дня.
Ich will den Rest des Tages genießen.
Так наслаждайтесь ими, доктор.
Dann genießen Sie sie, Doktor.
Результатов: 72, Время: 0.1058

Наслаждаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий