ZU GENIESSEN - перевод на Русском

наслаждаться
genießen
spaß
zu erfreuen
пользоваться
benutzen
verwenden
genießen
umgehen
bedienen
den genuss
получить удовольствие
zu genießen
наслаждения
genießen
genuss
freude
delight
насладиться
genießen
spaß
zu erfreuen
наслаждаясь
genießen
spaß
zu erfreuen
наслаждаюсь
genießen
spaß
zu erfreuen

Примеры использования Zu genießen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Versuch das Leben zu genießen.
Versuchen Sie solange, es mit allen Absurditäten zu genießen.
А пока просто наслаждайтесь жизнью- при всей ее абсурдности.
Lass uns einfach versuchen, den Film zu genießen und noch ein Glas Wein trinken.
Давай насладимся фильмом и выпьем еще бокал вина.
Versuche, ihn zu genießen.
Попробуй насладись им.
Ich wollte Ihnen nur sagen, alles zu genießen, solange es andauert.
Я просто хотела сказать, наслаждайтесь, пока можете.
Sie scheint die Situation fast schon zu genießen.
Она, кажется, наслаждается этой ситуацией.
Ich wollte Sie nicht hindern, die Früchte Ihrer Beförderung zu genießen.
Не хотела прерывать ваше наслаждение повышением.
Und du schämst dich nicht dafür, es zu genießen.
И ты не стыдишься того, что наслаждаешься этим.
Und deshalb ist es so wichtig, eine gute Bildung zu genießen.
Именно поэтому получать хорошее образование так важно.
Ich hatte das große Vergnügen, genau dieses Gericht erst letzte Woche zu genießen.
Я с большим удовольствием отведал это блюдо на прошлой неделе.
Ihre lachenden Gesichter zeigen einem die eigene Unfähigkeit, etwas zu genießen.
Их веселые мордашки просто указывают тебе на собственную неспособность чему-либо радоваться.
Und Lydia, hör auf, das zu sehr zu genießen.
И Лидия, не сильно этому радуйся.
Nach 48 Stunden Nulldiät bereitete sich Gabrielle vor, die Früchte ihrer Arbeit zu genießen.
После 48 часов голодания Габриель приготовилась пожинать плоды своих усилий.
Und für den Rest des Tages, haben wir vor, einen zivilisierten, erwachsenen Feiertag zu genießen.
И оставшуюся часть дня мы будем наслаждаться цивилизованным взрослым праздником.
Ab sofort ist das Einzige, was du zu tun hast, zu entspannen und zu genießen.
А сейчас… единственный пункт в списке расслабиться и повеселиться.
Neben der Möglichkeit, Ihren neuen Ort selbst zu genießen, ist es auch eine gute Investition in den Tourismus.
Помимо возможности наслаждаться новым местом самостоятельно, это также хорошая инвестиция в туризм.
Es ist eine Möglichkeit für den Tee-Enthusiasten, Tee direkt aus den Blättern in frischesten Art und Weise zu genießen.
Это способ для энтузиастов чай пользоваться чай прямо из листьев свежих образом.
starten Sie das Telefon, es zu genießen.
перезагрузить телефон, чтобы наслаждаться.
Schau, hey. Können wir einfach versuchen die Zeit zu genießen, die uns noch bleibt?
Послушай, а мы не могли бы просто попробовать получить удовольствие от того времени, что нам осталось?
Pools machen es unglaublich einfach, allen Nutzen eines Qualitätspools ohne irgendwelche der Installationskosten und -mühe zu genießen.
Бассейны делают его неимоверно легким пользоваться все льготами качественного бассейна без любых цен и перебранок установки.
Результатов: 197, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский