НАЦИОНАЛЬНЫМ - перевод на Немецком

Nationalen
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
der Nationalen
национальный
Nationale
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
National
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
Nationaler
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
die Nationale
национальный

Примеры использования Национальным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Руководство PMBOK® было признано Американским Национальным Институтом Стандартов ANSI.
Die Norm ist vom American National Standards Institute(ANSI) anerkannt.
В 1961 году он был объявлен национальным памятником культуры.
Wurde es zu einem nationalen Kulturdenkmal erklärt.
Мая 1989 года остатки затонувшего линкора объявлены национальным историческим памятником.
Mai 1989 wurde das Wrack zur National Historic Landmark ernannt.
Официально признаны национальным меньшинством.
Politische Forderung nach Anerkennung als nationale Minderheit.
соответствуют национальным стандартам.
entsprechen nationalen Standards.
Здание признано национальным культурным наследием.
Der Ort ist als ein nationales Kulturerbe anerkannt.
Мы являемся профессиональным производителем бытовых медицинских приборов и национальным высокотехнологичным предприятием.
Wir sind ein professioneller Hersteller von medizinischen Haushaltsgeräten und ein nationales High-Tech-Unternehmen.
В 1995 году он был объявлен Национальным историческим памятником по закону№ 24, 570.
Wurde das Gebäude zum Nationalen Historischen Monument erklärt Gesetz Nr. 24.491.
С 1 июля 2008 г. костел был также провозглашен Национальным памятником культуры.
Am 1. Juli 2008 wurde die Kirche zum Nationalen Kulturdenkmal ernannt.
К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям.
Glücklicherweise neigen die Menschen auch dazu, den Machthabern ihres Landes zu vertrauen.
уровни окончания колледжей соответствуют национальным нормам.
auch der Anteil der Muslime mit College-Abschluss entsprechen den landesweiten Normen.
В соответствии с новым национальным стандартом энергетических субсидий,
Gemäß der neuen nationalen Norm für Energiesubventionen werden Verbraucher,
Венесуэлой может быть и служит национальным интересам Боливии сегодня.
Bündnis mit Kuba und Venezuela vielleicht Boliviens kurzfristigen nationalen Interessen.
Премия Академии считается наивысшим национальным признанием и присуждается президентом Индии.
Der Preis der Akademie gilt als die höchste nationale Anerkennung und wird durch den Präsidenten Indiens an Darstellende Künstler verliehen.
Я настоятельно призываю государства- члены действовать таким же образом по отношению к своим национальным контингентам.
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, bei ihren nationalen Kontingenten dasselbe zu tun.
Принимал участие в проектах, которые поддерживались Национальным научным фондом( США)
Er nahm an Projekten teil, die von der National Science Foundation(USA)
По словам Шейха Мохаммеда, строительство здания является« национальным достижением, этапом в истории
Laut Scheich Mohammed ist es„eine nationale Errungenschaft, ein historischer Meilenstein
Когда мы в прошлый раз ошиблись насчет ОМП, все оказалось национальным кошмаром.
Beim letzten Mal haben wir uns geirrt, was die ABC-Waffen betrifft,- es wurde zu einem nationalen Albtraum.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира,
Die Fortschritte bei der Verwirklichung nationaler Prioritäten wie etwa die Friedenskonsolidierung,
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
Das bedeutet, dass es notwenig ist, das nationale Schuldenmanagement im Euroraum von kurzfristigen Wahlzwängen zu trennen.
Результатов: 228, Время: 0.0424

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий