НАЧАЛ - перевод на Немецком

begann
начало
начать
приступить
anfing
начинать
делать
приступить
для начала
fing an
начинают
startete
запускать
начинать
взлететь
завести
старт
стартуют
langsam
медленно
постепенно
уже
потихоньку
понемногу
начинаю
медлителен
притормози
zuerst
сначала
сперва
во-первых
вначале
впервые
поначалу
первоначально
изначально
первым
начнем
angefangen
начинать
делать
приступить
для начала
beginnt
начало
начать
приступить
begonnen
начало
начать
приступить
anfangen
начинать
делать
приступить
для начала
fängt an
начинают
begannen
начало
начать
приступить
anfängt
начинать
делать
приступить
для начала
fange an
начинают
gestartet
запускать
начинать
взлететь
завести
старт
стартуют

Примеры использования Начал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он начал умирать.
Er begann zu sterben.
Когда Майлз начал принимать наркотики.
Als Miles anfing, Drogen zu nehmen.
Да, мне кажется, я и сам начал это понимать.
Ja, so langsam merke ich das selber.
И вот сейчас. Кто-то начал драку, но закончили ее они.
Jetzt beginnt jemand den Kampf und sie müssen ihn beenden.
Как раз начал второй сезон.
Gerade mit der 2. Staffel angefangen.
Райн Холлидей начал разработку движка в июне 2006 года.
Ryan Holliday startete die Entwicklung der JAMWiki Software im Juni 2006.
Я начал жить.
Ich fing an zu leben.
Он начал новую жизнь.
Er begann ein neues Leben.
Как только Питер начал играть, Уолтер с головой ушел в работу.
Sobald Peter anfing zu spielen war Walter irgendwie in sich.
Я помню, как начал меняться смысл слов.
Ich weiß noch, wie die Wörter langsam ihre Bedeutung veränderten.
И вот я начал работать над этим с группой коллег.
Deshalb habe ich, zusammen mit ein paar Mitarbeitern, begonnen, mit diesem Molekül zu arbeiten.
И начал допрашивать его.
Und beginnt ihn auszuquetschen.
Прости, начал без тебя.
Hab schon mal angefangen.
Кастро начал революцию с 82 людьми.
Castro startete die Revolution mit 82 Mann.
Том начал читать.
Tom fing an zu lesen.
Уолдон начал свою кинокарьеру в 1965 году.
Waldon begann seine Schauspielkarriere im Jahr 1965.
Это было, когда я начал гонять по вене.
Das war, als ich anfing zu fixen.
Постепенно призрак Эвелины начал исчезать.
Évelynes Gespenst verblasste langsam.
Вчера кое-как разобрал и начал их гасить вручную, включая личинки.
Gestern habe ich irgendwie nachgemacht und angefangen, sie manuell zu löschen, einschließlich der Larven.
Снег начал таять.
Der Schnee hat zu schmelzen begonnen.
Результатов: 1965, Время: 0.2359

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий