FÄNGT AN - перевод на Русском

начинает
beginnt
fängt an
anfängt
langsam
startet
allmählich
zuerst
начало
anfang
beginn
start
ursprung
erste
frühen
fängt an
начал
begann
anfing
fing an
startete
langsam
zuerst
начнет
anfängt
beginnt
fängt an
startet
langsam
zuerst
начала
begann
anfang
frühen
fing an
ausbruch
startete
erste
vorne
langsam
ersten

Примеры использования Fängt an на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er fängt an zu glauben, daß ich wirklich seine Schwester bin!
Он начал считать… что я действительно его сестра!
Der Hund fängt an zu bellen.
Немецкая овчарка начала гавкать.
Tom fängt an, mich zu nerven.
Том начинает меня нервировать.
Fängt an, sie zu belästigen.
Начал ее домогаться.
Der Mörder fängt an, nervös zu werden.
Убийца начинает нервничать.
Ein Duplikat taucht auf und das Original fängt an, zu verblassen?
Когда двойник появился, оригинал начал таять?
Das Spiel fängt an, mich zu langweilen.
Эта игра начинает надоедать мне.
Es fängt an, mir zu gefallen.
Мне начинает это нравиться.
Die Temperatur im Düsenrohr fängt an zu steigen.
Температура газов в сопле начинает подниматься.
Tom fängt an.
Том начинает.
Thomas Krankheit fängt an sich auszubreiten.
Болезнь Томаса начинает распространяться.
Dein Ohr fängt an zu riechen.
Твое ухо начинает вонять.
Ich glaube, er fängt an, aufzuwachen.
По-моему, он начинает просыпаться.
Es fängt an, dir zu gefallen.
Тебе это начинает нравиться.
Man fängt an, sie zu töten, bevor man selbst getötet wird.
Ты начинаешь отдавать. Еще до того, как отнимают.
Man fängt an zu überlegen, Amazon könnte das ausweiten.
Вдруг вы начинаете думать, что Amazon способен пойти дальше.
Der Rest fängt an, Karotten zu schnippeln.
А все остальные, начинайте резать морковь.
Ich glaube, er fängt an, mich zu mögen.
Кажется, я начинаю ему нравиться.
Und man fängt an, mehr zu wollen.
Тенденция в том, что люди начинают хотеть больше вещей.
Ich mache das schon sehr, sehr lange und jeder fängt an zu reden.
Я занимаюсь этим очень давно. И все начинают говорить.
Результатов: 149, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский