НЕДОСТАТКИ - перевод на Немецком

Nachteile
недостаток
минус
невыгодном положении
обратная сторона
вред
Fehler
ошибка
вина
сбой
изъян
отказ
провал
клопы
недостатки
неисправности
виноват
Mängel
отсутствие
недостаток
нехватка
дефицит
недостаточная
отсутсвие
недостаточностью
скудостью
израстанием
дефект
Schwächen
слабость
слабое место
недостаток
слабая сторона
ослабление
Unzulänglichkeiten
Defizite
дефицит
Unvollkommenheiten
несовершенство
Macken
маке
Makel
недостатки
изъянов
Negative
отрицательный
отрицательно
негативно
негативное
минус
отставить
недоброжелательна
пессимистом
Regulierungslücken
Mankos

Примеры использования Недостатки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Regulierungslücken haben Überlaufeffekte in Bezug auf andere Länder bewirkt.
Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран.
Seiner Meinung nach sind die Schwächen des Liberalismus für die postkommunistischen Länder besonders schädlich.
Какие-либо ошибки или недостатки будут исправлены.
Sie jegliche Fehler oder Mängel beheben werden.
Говард Эннис, несмотря на его многие недостатки, не полный идиот.
Howard Ennis, ist trotz seiner vielen Macken, kein kompletter Idiot.
Это то, что чувствуешь, когда твои недостатки болезненно отсекают тебе язык.
Es spürt Ihre Fehler, lähmt Ihre Zunge.
Даже при таких условиях у предложения Комиссии есть фатальные недостатки.
Aber trotzdem weist der Vorschlag der Kommission fatale Defizite auf.
Недостатки DC выдерживаемое напряжение кабеля п.
Nachteile der DC Widerstandsspannung des Netzka.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
Natürlich haben die letzten 15 Jahre tief greifende Schwächen innerhalb des japanischen Finanzsystems aufgezeigt.
У меня есть один большой недостаток: находить недостатки в других.
Ich habe einen großen Fehler: Fehler bei den anderen zu finden.
Ты уже признал свои недостатки?
Hast du deine Unzulänglichkeiten zugegeben?
3M и все недостатки других этот текст.
0.3 M-Pixel-Kamera und alle anderen Mängel dieses Textes.
У всех нас есть недостатки.
Jeder hat so seine Macken.
Во-вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки.
Zweitens sollten die Länder die Regierung des Irak unterstützen- trotz ihrer Defizite.
Преимущества и Недостатки Статического IP.
Vorteile und Nachteile einer statischen IP.
Быть нежным значит принимать недостатки любимого.
Nachsichtig zu sein, heißt die Schwächen des geliebten Menschen zu akzeptieren.
У каждого есть свои недостатки.
Jeder hat seine Fehler.
Без понятия, но спасибо, что указали на недостатки моей работы.
Noch nicht, aber danke, dass sie auf die Unzulänglichkeiten meiner Arbeit hinwiesen.
Им перекрыли финансирование после того, как были найдены существенные недостатки в разработке.
Sie landeten ziehen Finanzierung nach erhebliche Mängel wurden bei der Gestaltung gefunden.
Преимущества и недостатки CryptoSoft Robot.
Vor- und Nachteile des Cryptosoft Robot.
Тяжело признавать свои недостатки.
Es ist schwer, sich seine Schwächen einzugestehen.
Результатов: 313, Время: 0.0904

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий