НЕОХОТНО - перевод на Немецком

widerwillig
неохотно
по принуждению
невольно
нехотя
принужденно
widerstrebend
неохотно
с неохотой
nur zögerlich
zögern
колебаться
стесняйтесь
колебаний
смущаются
сомневаться
сомнения
нежелание
медлить
промедления
раздумий

Примеры использования Неохотно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Действительно, сложная внутренняя история церковно- государственных отношений Америки сделала ее неохотно заступающейся за какие-либо религиозные группы за рубежом, особенно малочисленные.
Tatsächlich aber zögert Amerika aufgrund seines historisch komplizierten Verhältnisses von Kirche und Staat, im Ausland für jegliche religiöse Gruppe zu intervenieren, insbesondere wenn sie nur wenige Anhänger hat.
Итак, дорогой, все знают, что ты неохотно отмечаешь день рождения. В отличие от нас.
So, mein Schatz, wir wissen, du feierst deinen Geburtstag nicht gern, aber wir eben schon.
фальсифицированных лекарств, но они неохотно полагаются на местные инновации.
gefälschter Medikamente besorgt, es widerstrebt ihnen jedoch, auf lokale Innovationen zu setzen.
Да, но, впрочем, за всем этим надо следить, а кто же будет?-- неохотно отвечала Дарья Александровна.
Das mag ja sein; aber all dergleichen muß beaufsichtigt werden, und wer wird das hier bei mir tun?« antwortete Darja Alexandrowna nur widerstrebend.
Всемирный банк также неохотно признал, что правительства систематически и через различные каналы вступали в процесс для стимулирования развития, в том числе
Die Weltbank hat ebenfalls zugegeben, wenn auch widerwillig, dass- systematisch und über verschiedene Kanäle- staatliche Interventionen zur Förderung der Entwicklung erfolgt sind,
идеологической обработки- пока они неохотно ждут, когда Кастро угаснет.
Furcht und Indoktrination- während sie widerwillig darauf warten, dass es mit Castro zu Ende geht.
делали это неохотно, faute de mieux за неимением лучшего.
die bei den traditionellen Parteien blieben, taten dies widerstrebend, faute de mieux.
в итоге согласился- хотя скорее неохотно- возглавить его.
zuletzt- und eher widerwillig- an seine Spitze setzte.
которые подвели Абдуллу,( неохотно) приняв арабскую Весну, готовы вывести свои войска из соседнего Ирака.
sie den arabischen Frühling(widerstrebend) begrüßt hatten.
отстаивают принцип невмешательства, и они, как правило, неохотно поддерживают любые американские
das Prinzip der Nichteinmischung zu verteidigen und zögern normalerweise, die USA
США получали в лучшем случае неохотно предоставляемую помощь,
haben die USA bestenfalls widerwillige Unterstützung erhalten
когда Левин неохотно подтвердил слова доктора.--
nachdem ihm Konstantin mit Widerstreben die Worte des Arztes wiederholt hatte,
те подтверждали это; няня тоже говорила, хотя и неохотно.
unter anderen hatte es auch die Kinderfrau gesagt, wiewohl nur mit Widerstreben.
медицинское сообщество неохотно употребляет слово« расизм»
das Wort"Rassismus" auch nur zu verwenden in unserer Forschung
От Стивы,-- отвечал он неохотно.
Von Stiwa«, antwortete er mit sichtlichem Widerstreben.
Почему мужчины так неохотно спрашивают дорогу?
Warum fragen Männer nicht gern nach dem Weg?
Сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса.
Tatsächlich soll Obama den Rücktritt Petraeus' auch nur widerwillig angenommen haben.
Я неохотно его принимаю, когда оно на меня карабкается.
Ich Akzeptiere widerwillig, wenn man es mir aufdrängt.
Я неохотно принимал новый отряд реагирования из-за распространенной коррупции внутри нашего полицейского управления.
Ich musste widerwillig mich mit der A.V.I. befassen, aufgrund weitreichender Korruption in unserem Polizeirevier.
К сожалению, кажется, что делегаты КС 15 неохотно воспринимают такую реальность.
Leider scheint den COP15-Vertretern derartiger Realismus wenig zu munden.
Результатов: 122, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий