ОБИДЕЛИ - перевод на Немецком

Unrecht getan haben

Примеры использования Обидели на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
поразившему ниву людей, которые обидели сами себя, и погубившему ее.
der das Saatfeld von Leuten traf, die sich selbst Unrecht getan hatten, und es vernichtete.
он поразил посев людей, которые обидели самих себя, и погубил его.
der das Saatfeld von Leuten traf, die sich selbst Unrecht getan hatten, und es vernichtete.
И вы поселились в жилищах тех, которые обидели самих себя, и стало ясно для вас,
Ihr habt noch in den Wohnorten derer gewohnt, die sich selbst Unrecht zugefügt haben, und es ist euch klargeworden,
подобно морозному ветру, поразившему ниву людей, которые обидели сами себя, и погубившему ее.
der die Saatfelder von Leuten trifft, die sich selbst Unrecht zugefügt haben; und so vernichtet er sie.
Мы наделяем вас". Не Нас они обидели, но обидели они себя самих.
die Wir euch gegeben haben"; sie schadeten Uns aber nicht; vielmehr schadeten sie sich selbst.
подобно вихрю, в котором холод: он поразил посев людей, которые обидели самих себя, и погубил его.
der die Saatfelder von Leuten trifft, die sich selbst Unrecht zugefügt haben; und so vernichtet er sie.
А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя, вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам,-
Und die, wenn sie etwas Schändliches begangen oder sich selbst Unrecht getan haben, Gottes gedenken
А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя, вспомнили Аллаха
Und diejenigen, die, wenn sie eine Abscheulichkeit begangen oder sich selbst Unrecht zugefügt haben, Allahs gedenken
не Бог хотел обидеть их, но они сами себя обидели.
sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun.
Обижу Клэр?
Claire wehtun?
Ты обидел ее и я тебя убью!
Wenn du Ihr wehtust werde Ich dich töten!
Снаффлс, мы не хотели обидеть тебя, это огромное недоразумение.
Snuffles, wir wollten dir nie weh tun. Das ist ein großes Missverständnis.
Нельзя так обижать людей, товарищ Якушева.
Du kannst nicht einfach Leute so verletzen, Genossin Yakushova.
Не хочу тебя обижать, но твой номер смахивает на любительский концерт.
Ich will dich nicht beleidigen, aber du bist zu amateurhaft.
Я не хотела обижать никого из вас.
Ich wollte niemanden von euch verletzen.
Не хочу тебя обижать, но ты не склонна к спонтанному сексу.
Ich will dich nicht beleidigen, aber bei Sex bist du nicht spontan.
Прости, что я тебя обидел, ты White Trash кусок дерьма.
Tut mir Leid, dass ich Sie beleidigt habe, Sie weiber Abschaum.
Я не хотел обижать маленьких сукиных детей.
Ich will doch die Hosenscheißer nicht beleidigen.
Если кто-нибудь обидит тебя.
Wenn dir jemand wehtut.
Если жид обидит христианина, что тому внушает его смирение?
Wenn ein Jude einen Christen kränkt, was ist seine Demut?
Результатов: 41, Время: 0.0779

Обидели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий