ОБРАЗОВ - перевод на Немецком

Bilder
изображение
картина
фотография
фото
образ
рисунок
снимок
кадр
портрет
картинку
von Abbildern
Bildern
изображение
картина
фотография
фото
образ
рисунок
снимок
кадр
портрет
картинку
Muster
узор
образцы
шаблон
картина
модели
закономерность
рисунок
схему
структуру
паттерн

Примеры использования Образов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нередко говорят о явлениях эпидемии образов, и сейчас вы можете усмотреть,
Die Menschen sprechen oft von grassierenden Bildern, und gerade jetzt könnt ihr bemerken,
она принесла нам оттуда несколько образов, которые и вручила мне.
und bringt uns einige Bilder, die sie mir anvertraut hat.
культур, образов и идей.
Kulturen, Bildern und Ideen.
ну… вокруг так много образов, так много одежды.
es da draußen so viele Bilder gibt, so viele Kleidungsstücke.
И мне кажется, настала пора уйти от этих сверхпреувеличенных образов к чему-то более нормальному.
Und so scheint es, als ob wir hier eine Bewegung von diesem Ort der vollkommen übertriebenen Bilder zu etwas haben, das ein bisschen normaler ist.
Смотря на каждую Вашу скульптуру, в голове появляется столько разных образов.
Das Betrachten einer jeder deiner Skulpturen erweckt in uns so unterschiedliche Bilder.
потенциал для ментальных образов, который заинтересовал его.
Dieses Potenzial für mentale Bilder interessierte ihn.
взять на себя ответственность этих имен и образов.
das Eigentum an diesen Namen und Bilder zu nehmen.
Многие файлы NSF получают из ROM- образов коммерческих игр Nintendo,
NSF-Dateien können aus ROM-Images kommerzieller Nintendo-Spiele erzeugt werden und enthalten deren gesamten Soundtrack,
Один видит ровно то количество образов, которого достаточно, чтоб получить Нобелевскую премию.
Einer sieht vielleicht genau die richtige Anzahl von Mustern, um den Nobelpreis zu gewinnen.
Все существующие в жизни человека психологические проблемы приходят во сне в виде образов, которые следует вывести в сознание и расшифровать.
Alle psychischen Probleme, die im Leben eines Menschen bestehen, entstehen in einem Traum in Form von Bildern, die zum Bewusstsein gebracht und entschlüsselt werden sollten.
без крестов и традиционных цветных изображений библейских образов.
ohne die üblichen farbigen Abbildungen biblischer Figuren gestaltet werden.
состоит из пересекающихся геометрических образов.
geometrischen Formen und Interferenzmustern.
Это был фрагмент мозга, и я увидел лишь серию образов или впечатлений.
Es war nur ein Fragment vom Gehirn, also habe ich im Prinzip nur eine Reihe von Bildern oder von Eindrücken bekommen.
там же базовые формы и детекторы образов, о которых мы уже слышали.
es gibt primäre Formen- und Mustererkennung wovon wir bereits gehört haben.
Позволяют создавать образы эталонного компьютера, используя мастер создания образов альтернатива средству ImageX.
Sie ermöglichen das Erstellen von Abbildern auf einem Abbildcomputer mithilfe des Assistenten zur Abbildaufzeichnung einer Alternative zum ImageX-Tool.
Чтобы добавить подмножество образов, включенных в Install.
Wenn Sie nur einen Teil der in Install. wim enthaltenen Abbilder hinzufügen möchten,
Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года- финансистов,
Die Bilder aus dem Jahr 1929 sind heute nicht mehr in unserem Gedächtnis- von Anlegern,
С этой точки зрения, рассмотрение образов в качестве« свидетеля»
Von dieser Perspektive aus, die Betrachtung der Bilder als Zeugnis dem Folgenden entspricht,
Лучшие образы счастливого нового года 36.
Besten Bilder von guten Rutsch ins neue Jahr 36.
Результатов: 58, Время: 0.2549

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий