ОБРАЗОВ - перевод на Испанском

imágenes
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
estilos
стиль
образ
уклад
манера
тип
formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
modos
способ
режим
образ
так
поэтому
путь
том , как
случае
maneras
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
estilo
стиль
образ
уклад
манера
тип
personajes
персонаж
герой
роль
образ
героиня
человек
личность
характер

Примеры использования Образов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из нескольких миллиардов образов моей базы данных подходит именно этот.
De varios billones de tales imágenes en mi base de datos, esta es la que más concuerda con el criterio.
Все согласились с тем, что характер образов, которые появляются в средствах массовой информации, является очень важным вопросом для Организации Объединенных Наций.
Hubo acuerdo general en que la naturaleza de las imágenes presentadas por los medios de comunicación había constituido un asunto muy importante en las Naciones Unidas.
Этот кекс представляет собой сочетание приятных образов, потому что мы две девушки, пытающиеся переделать старинную поговорку.
El cupcake muestra una mezcla de imágenes dulces porque somos dos chicas intentando rediseñar la frase retro.
А повышение уровня дофамина вело к тому, что испытуемые видели больше образов, чем те, что не получали дофамин.
Y el aumento de dopamina causa que las persona vean más patrones que aquellas que no recibieron dopamina.
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
El resto de cubículos para los cuatro extraños están todos conectados por un sueño profundo y patrones de pensamiento.
дискуссий с участием представителей средств массовой информации для обсуждения негативных стереотипных представлений и образов в средствах массовой информации.
están en marcha seminarios y debates para los medios de comunicación con el objetivo de combatir los estereotipos y las imágenes negativas en dichos medios.
Если кто-нибудь из вас поможет нам в написании этого приложения по распознаванию образов, я щедро заплачу.
Si alguno me pudiera ayudar con el software de reconocimiento de imágenes, les pagaré buen dinero.
Создателям документальных фильмов также необходима свобода для использования определенных образов, видеоклипов или музыки для своих собственных произведений.
Los creadores de documentales también necesitan libertad para utilizar las imágenes, los videoclips o la música necesarios para contar una determinada historia.
Также он собирает данные со всех встреч и, словно художник- пуантилист, создает общую картину всех мнений и образов мысли.
Dibuja los datos de todas las reuniones para crear una imagen de puntos de cómo son las personas y cómo piensan.
Iso*. toc*. ISO*. TOC*. cue*. CUE_ BAR_ Файлы образов.
Iso*. TOC*. cue*. CUE_BAR_Archivos de imagen.
которые я называю областями создания образов в мозге.
las que llamo región de creación de imágenes en el cerebro.
Школьные учебники пока еще не полностью свободны от образов, закрепляющих стереотипное представление о ролях мужчин и женщин и негативное восприятие женщин.
Es preciso eliminar de los libros de texto escolares la totalidad de las imágenes que afianzan los conceptos estereotipados del papel del hombre y la mujer, así como las percepciones negativas de la mujer.
Комитет призывает государство- участник активизировать усилия для ликвидации стереотипных образов и взглядов на роль женщин
El Comité exhorta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para eliminar las imágenes y actitudes estereotipadas sobre el rol de la mujer
также не только влияние чуждых идеалов и образов жизни, но и такое явление,
turistas, la influencia de valores y estilos de vida inadecuados
Борьба против моделей поведения, образов и стереотипных представлений,
La lucha contra los comportamientos, las imágenes y los estereotipos de desigualdad entre hombres
возникнув на стыке различных культур и образов жизни, что, в свою очередь, привело к созданию новой культуры
que ha surgido de la reunión de diversas culturas y formas de vida, que a su vez dio lugar a una nueva cultura
Ведь для новых, необычных образов мозг берет знакомые фрагменты и создает из них новые комбинации,
Esto se debe a que, para crear estas imágenes nuevas y extrañas, tu cerebro toma piezas conocidas
позиций и образов жизни, основанный на принципах свободы,
actitudes y formas de vida basado sobre los principios de libertad,
должны воплощать на практике многогранную палитру форм бытия и образов жизни.
a una lógica o modelo de mercado determinados, sino permitir la polifonía de los modos de ser y de vivir.
способов поведения и образов жизни, отвергающих насилие и предотвращающих конфликты посредством диалога между отдельными людьми, группами людей и нациями.
modos de comportamiento y maneras de vida que rechaza la violencia y previene los conflictos a través del diálogo entre las personas, los grupos y las naciones.
Результатов: 184, Время: 0.2552

Образов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский