ОБЩЕСТВЕННОСТЬ - перевод на Немецком

Öffentlichkeit
общественности
публика
öffentliche
публично
открыто
общественного
открытая
общественности
общедоступный
публике
государственные
всенародно

Примеры использования Общественность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Оказалось, что британское правительство обманывает общественность и свой собственный парламент.
Die britische Regierung scheint die Öffentlichkeit und ihr eigenes Parlament hintergangen zu haben.
трудно было заинтересовать общественность и заставить их принять флаттера на мальчика.
schwierig es war, das öffentliche Interesse und machen sie einen flattern über die alten Jungen.
В то же время, общественность должна получать достоверную информацию
Unterdessen muss der Öffentlichkeit zuverlässige Information und Beratung über die
И общественность считает ее настолько же виновной,
Und nach allgemeiner Auffassung ist sie genauso schuldig
Если мы стремимся приучить общественность различать эти законы,
Wenn wir versuchen, der Öffentlichkeit zu lehren, zwischen diesen Gesetzen zu unterscheiden,
трагедия нашего времени заключается в том, что широкая общественность в основном считает, что ученые до сих пор спорят по этому вопросу.
Tragik unserer Zeit ist, ein großer Teil der Gesellschaft denkt, die Wissenschaft würde darüber noch streiten.
Во многих развитых странах, например, общественность считает, что в их стране проживают в три раза больше иммигрантов,
In vielen Industriestaaten glauben die Bürger beispielsweise, in ihrem Land gäbe es dreimal mehr Immigranten,
Вы можете донести до масс, что я возглавлю общественность в искренней молитве за то, чтобы этот убийца был арестован.
Sie könnten es bekannt machen, dass ich die Gemeinde im aufrichtigen Gebet für die Festnahme dieser Person leiten werde.
Это сраюотало, потому что общественность верила, что правительство контролирует ситуацию.
Es hat funktioniert, weil die Bevölkerung geglaubt hat, dass die Regierung alles unter Kontrolle hat.
Реагируя на критические замечания, правительство Филиппин заверило общественность в том, что им предпринимается все возможное для оказания помощи всем жертвам бедствия.
Als Antwort auf die Kritik versicherte die nationale Regierung der Öffentlichkeit, dass diese dabei sei, alles zu tun, um die Hilfe für alle Katastrophenopfer auszuweiten.
Неосведомленная общественность должна быть осведомлена о местоположении каждой убийственной вышки 5G в своей стране и регионе, и ее необходимо проинформировать заблаговременно.
Die nicht informierte Bevölkerung muss über den Standort jedes einzelnen 5G-Killers in ihrem Land und ihrer Region rechtzeitig informiert werden.
В деле общественность Орегона против Дональда Нидария,
Im Fall das Volk von Oregon gegen Donald Nidaria,
Джентльмен бизнеса и еще не получил свой титул- когда патент волосы- реставратор который он случайно заключаться в поощрении не удалось привлечь общественность.
Business-Mann und hatte noch nicht seinen Titel erhalten- wenn ein Patent Haarwuchsmittel die er zufällig zu sein Förderung nicht an die Öffentlichkeit zu gewinnen.
Но это- низко висящие, самые доступные плоды, которые общественность не должна позволять себе срывать.
Aber es handelt sich um eine tief hängende Frucht, die eine Gesellschaft nicht pflücken darf.
есть множество священников, которые могли бы возглавить общественность в молитве.
es massenweise Priester gibt, die die Gemeinde im Gebet anführen können.
Я понимаю, но как, по вашему отреагирует общественность если нестабильная точка превратится в воронку?
Das verstehe ich, aber wie glauben Sie… würde die Bevölkerung reagieren, wenn dieser empfindliche Punkt zu einem Vortex werden würde?
а теперь общественность паникует по поводу инопланетных вторжений.
Eingreiftruppen der Regierung und nun dreht die Bevölkerung wegen Alien-Krankheiten durch.
Мы задали им вопрос: что они могут предпринять как общественность, чтобы решить эти проблемы?
Wir fragten die Gemeinschaft, wie sie sich organisieren könnte, um diese Herausforderungen zu lösen?
решить проблему безработицы, общественность оправданно заходит в тупик.
mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Ökonomen stehen, ist die Öffentlichkeit zu Recht verwirrt.
о лежащей в основе конституционной структуре, общественность настроена позитивно.
nach dem zugrunde liegenden Verfassungsrahmen, ist die Einstellung der Öffentlichkeit positiv.
Результатов: 221, Время: 0.4344

Общественность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий