ОКАЖЕШЬСЯ - перевод на Немецком

bist
его
свой
landest
посадить
приземлиться
оказаться
земле
попадают
сесть
страны
посадку
высадимся
endest
закончиться
концах
кончится
оказаться
краев
завершаются
прекратиться
окончиться
окончания
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
sind
его
свой
wärst
его
свой

Примеры использования Окажешься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
что ты сбежишь- но если ты окажешься в их paccкaзe.
aber wenn du in ihrer Geschichte bist.
Но если тебя поймают, ты окажешься в тюрьме- мы оба- а вот Бундш никогда туда не сядет.
Aber wenn du erwischt wirst, landest du im Gefängnis, wir beide. Und Bundsch wird es niemals.
Через пару недель… ты окажешься в каком-нибудь из округов… с 11- ю
In ein paar Wochen… werden Sie in irgendeinem Bezirk arbeiten,… zusammen mit 11
Итак, если он запищит, ты окажешься на дне Гудзона,
Wenn das piept, landest du auf dem Boden des Hudson
Если скажешь в эфире что-нибудь о вице, я тебе так сильно сломаю ноги, что ты окажешься нормального роста.
Wenn Sie was über die Veep sagen, breche ich Ihre Beine, bis Sie normal groß sind.
Если ты сдашься, ты окажешься за решеткой сроком от 6 до 12 месяцев,
Wenn du dich stellst, landest du im Gefängnis, mindestens sechs
Без нее ты окажешься рыбой, выброшенной на берег,
Ohne es, wärst du ein Fisch an Land,
Ты расскажешь мне пару секретов, а я обещаю, что ты не окажешься в морге, как твой приятель Конрад.
Du verrätst mir einige Geheimnisse, und ich sorge dafür, dass du nicht wie dein Freund Konrad im Leichenschauhaus landest.
оно не будет им, если я умру, а ты окажешься в тюрьме.
ich tot und du im Gefängnis wärst.
Как это поможет твоему брату, если ты окажешься в тюрьме или того хуже?
Wie würde es deinem Bruder helfen, wenn du im Gefängnis landest oder schlimmeres?
что ты всегда окажешься еретиком, если тебя будут судить« чистые», то есть такфиристы.
man immer ketzerisch ist, wenn man von den"Reinen", von Takfiristen, verurteilt wird.
ты в итоге сгоришь или окажешься на дне бутылки.
werden Sie ausgebrannt oder am Grund einer Flasche enden.
Может быть, в следующий раз ты окажешься в роскошном особняке,
Das nächste Mal tauchst du dann in einer Villa auf,
Рано или поздно ты окажешься в сиутации, из которой ты не вышпилишься.
Irgendwann gerätst du in eine Situation, aus der du mit deinen Stilettos nicht mehr rauskommst.
Такому стуку положено раздаваться после того, как ты окажешься в кровати.
Das ist die Art von Gehämmer, die passieren sollte, wenn du im Bett drinnen bist.
чувствовать себя виноватой, когда ты окажешься мертвой что-то не хочется.
wenn du tot auftauchst, ist nichts, was ich hinzufügen möchte.
сделать это еще раз и окажешься на кладбище для животных.
du kannst dir das erlauben, dann landest du auf dem Tierfriedhof.
Зе, если окажешься в Боулдере, ты должен оторваться с нами.
du jemals nach Boulder kommst, solltest du mit uns abrocken.
Майкл… самое время сфокусироваться на том, чтобы помочь самому себе, иначе окажешься там, откуда уже точно вообще никому не поможешь.
Michael… es ist Zeit, dass du den Fokus darauf lenkst, dir selbst zu helfen, oder, du wirst nicht da sein, wenn jemand anders deine Hilfe benötigt.
Слушай, пойдешь по этой дороге… и окажешься прямиком в сердце, где все начиналось.
Du gehst diese Straße runter… und du kommst geradewegs dorthin, wo alles angefangen hat.
Результатов: 53, Время: 0.0801

Окажешься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий