ОРГАНИЗАЦИЯМ - перевод на Немецком

Organisationen
организация
Institutionen
институт
учреждение
организация
заведения
институцией
Unternehmen
компания
бизнес
сделать
предприятие
фирма
корпорация
предпринимать
организации
Einrichtungen
настройка
создание
установка
заведение
учреждения
объекта
организации
мебель
лаборатории
институте

Примеры использования Организациям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
средства для торговли как частным клиентам, так и клиентам- организациям.
auch Möglichkeiten für Einzelhandels- als auch institutionellen Kunden anbietet.
нужно разрешить организациям- инвесторам предлагать свой список директоров.
muss es institutionellen Anlegern gestattet sein, eigene Kandidatenlisten für Direktorenposten vorzuschlagen.
цели финансирования ВСООНК и к его просьбе к другим странам и организациям о предоставлении дополнительных добровольных взносов.
Finanzierung der UNFICYP sowie seinem Ersuchen um weitere freiwillige Beiträge seitens anderer Länder und Organisationen anschließend.
рынкам, организациям и технологиям, соответствующим их нуждам,
geeigneten Institutionen und Technologien, medizinischer Primärversorgung
гражданам и частным организациям Израиля равна примерно 31 миллиарду долларов
privaten israelischen Einrichtungen auf rund 31 Milliarden Dollar oder 5.345 US-Dollar pro Kopf.
неуважение к профсоюзам и другим организациям, поддержка колумбийских партизан
Missachtung der Gewerkschaften und anderer Institutionen, die Unterstützung Fidel Castros
Рекомендует организациям и объединениям гражданского общества содействовать усилиям национальных комиссий по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия
Ermutigt die Organisationen und Verbände der Zivilgesellschaft, sich an den von den nationalen Kommissionen unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen
которые в конечном итоге облегчат организациям руководство внешними и внутренними техническими заданиями.
die schließlich die Verwaltung der Organisationen, die interne und externe technische Berufe zu erleichtern wird.
межправительственным и неправительственным организациям, оказывающим помощь Афганистану,
die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, die Afghanistan Hilfe gewähren,
региональным организациям экономической интеграции
die regionalen Entwicklungsbanken, die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration
У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.
Institutionen haben aber nur zwei Werkzeuge: Zuckerbrot und Peitsche.
Организации ненавидят, когда им говорят, что они- препятствия.
Institutionen hassen es, wenn man sie Verhinderer nennt.
Европейские организации должны защищать право на свободную,
Europäische Institutionen sollten das Recht auf ein freien,
Такие организации могут содействовать и часто содействуют национальным интересам США.
Solche Institutionen können das nationale Interesse der USA vertreten und tun dies auch oft.
Необходимо создание международных организаций по регулированию глобализации
Es bedarf internationaler Institutionen, um die Globalisierung zu regulieren
Правительства стран Запада и транснациональные организации могут содействовать появлению на свет нового мира.
Westliche Regierungen und transnationale Institutionen könnten gewissermaßen als Hebammen dieser neuen Welt fungieren.
Эти организации препятствуют прогрессу.
Diese Institutionen stehen Innovationen im Weg.
Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки.
Wir wissen, dass Menschen und Institutionen Fehler machen.
Мы должны пересмотреть свои отношения с Россией во всех международных организациях.
In allen internationalen Institutionen müssen wir unsere Beziehungen zu Russland überprüfen.
То же самое происходит, когда организации контролируют оборот денег.
Das Gleiche passiert, wenn Institutionen Geldmengen steuern.
Результатов: 113, Время: 0.074

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий