ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Немецком

Organisationen
организация
Institutionen
институт
учреждение
организация
заведения
институцией
Einrichtungen
настройка
создание
установка
заведение
учреждения
объекта
организации
мебель
лаборатории
институте
Organisation
организация

Примеры использования Организациями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
рабского труда" проводился французским правительством и французскими коллаборационистскими организациями.
die Rekrutierung von"Sklavenarbeitern" in Frankreich von der französischen Regierung durchgeführt worden sei, sowie von Organisationen.
Фонд финансируется, главным образом, из федерального бюджета, из которого выделяются проектные средства, а также организациями международного сотрудничества Программа развития ООН, Европейское ведомство по сотрудничеству.
Die Stiftung finanziert ihre Arbeit im Wesentlichen durch Projektmittel aus dem Bundeshaushalt und von Organisationen der internationalen Zusammenarbeit z. B. UNDP, EuropeAid.
плохо функционирующими политическими организациями, такими как национальные государства.
zunehmend funktionsunfähigen politischen Institutionen wie die Nationalstaaten.
работать с государственными и частными организациями для достижения амбициозных целей по охране лесов.
sie mit anderen öffentlichen und privaten Institutionen zusammenarbeiten werden, um ehrgeizige Ziele beim Waldschutz umzusetzen.
также с частными и общественными организациями, заинтересованными в получении более глубоких знаний о федерализме и его применении.
mit öffentlichen und privaten Einrichtungen, die ihre Kenntnisse und die Anwendungsmöglichkeiten des Föderalismus vertiefen möchten.
Смех Я говорила с этими организациями и услышала удивительные вещи о том,
Gelächter Ich sprach mit diesen Firmen, und hörte, was für tolle Sachen sie unternahmen,
общественными или частными организациями- об этнической принадлежности,
staatlicher oder privater Unternehmen- Daten über ethnische Zugehörigkeit,
также руководят молодежными организациями и поддерживают движения женщин.
hunderte Krankenhäuser, führen Jugendorganisationen und unterstützen Fraueninitiativen.
такой мощный эмоциональный отклик, это позволяет правительству внедрять программы для достижения беспрецедентных полномочий такими организациями, как АНБ.
um Befugnisse zu erlangen, die eine Organisation wie Ihre sonst nicht hätte.
представленную государствами- членами, организациями и органами системы Организации Объединенных Наций
unter Heranziehung von Informationen, die von den Mitgliedstaaten, den Organisationen und Organen des Systems der Vereinten Nationen
Для средних и крупных организаций с большим объемом отправок.
Für mittelständische und große Unternehmen mit einem hohen Sendungsaufkommen.
Организация экономического сотрудничества и развития ОЭСР.
Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung(OECD).
Многие организации предлагают самооценку игрока,- например, Массачусетский совет по игровой зависимости.
Viele Unternehmen bieten Selbstbewertungen an, wie beispielsweise diese von Massachusetts Council für Spielsucht.
Другие организации тоже уйдут.
Andere Einrichtungen gehen auch.
Прекрасно работает для организации подгузников и салфеток.
Funktioniert hervorragend für die Organisation von Windeln und Tüchern.
Организация ученических ярмарок.
Organisation von Schülermessen.
Организация выборов обошлась бюджету в 139 миллионов евро.
Die Organisation von Wahlen kostete das Budget 139 Millionen Euro.
Организация библиотек и модулей.
Verwalten von Bibliotheken und Modulen.
Организация библиотек.
Verwalten von Bibliotheken.
Организация модулей и диалоговых окон.
Verwalten von Modulen und Dialogen.
Результатов: 182, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий