ОСОБЫМИ - перевод на Немецком

speziellen
специально
особенно
специфически
конкретно
особенный
особое
специфичные

Примеры использования Особыми на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вы начали процесс экстрадиции Дональда Бэнса во Флориду за убийство с особыми обстоятельствами.
ihr Büro die Untersuchungen einleitet um Donald Banse wegen Mordes mit speziellen Umstände, nach Florida auszuliefern.
рыцарь являются особыми символами игрового автомата Bunny' s Rabbits.
die orangefarbene Katze und der Ritter sind die speziellen Symbole bei Bunny's Rabbit.
эмоциональные запросы с особыми гигиеническими и техническими требованиями.
emotionalen Bedürfnisse der Menschen mit den speziellen hygienischen und technischen Erfordernissen.
ценящих то, что делает нас особыми и уникальными.
die wertschätzt, was uns besonders und einzigartig macht.
TUA TRE' ND Face& Body имеет 5 программ работы, каждая с особыми частотами и временем для определенной части лица.
TUA TRE'ND Face bietet 5 Programme mit jeweils spezifisch auf einen bestimmten Gesichtsbereich abgestimmten Frequenzen und Zeiten.
Сегодняшний образ станков и их концепция в значительной мере определяются многолетним опытом производства именно станков с высокой производительностью резания, особыми пожеланиями клиентов
Die langjährige Erfahrung, speziell bei Maschinen mit hoher Zerspannungsleistung, die besonderen Wünsche der Kunden und das kostensenkende Baukastensystem, haben das heutige Maschinenbild
потерянными серьгами и моими особыми наклонностями, тебе будет достаточно.
mit all den Fischinnereien und meinen besonderen Vorlieben, so richtig rund um wohlfühlst.
проблемы эти больше связаны с борьбой за существование в тяжелых физических условиях, нежели с какими-то особыми проблемами, уникальными для африканских народов.
die Probleme mehr mit dem Kampf ums Überleben unter schwierigen natürlichen Bedingungen zu tun haben als mit irgendwelchen besonderen Problemen, wie allein afrikanische Gesellschaften sie haben.
Как быть особыми свойствами, Применение вольфрамового сплавашироко используется,
Als spezielle Eigenschaften, Wolfram-Legierung Anwendung sein ist weit verbreitet,
которые подходят также людям с особыми потребностями.
die ebenso für die Menschen mit speziellen Bedürfnissen geeignet sind.
ядерным излучением и другими особыми обстоятельствами не применяются к износу),
nukleare Strahlung und andere besondere Umstände gelten nicht für die Verwendung von Verschleiß),
ядерной радиацией и другими особыми обстоятельствами не применяются к использованию Износ дуги.
nukleare Strahlung und andere besondere Umstände gelten nicht für die Verwendung von Verschleiß).
настолько сильна и шеи с особыми потребностями, чтобы противостоять центробежной силы.
so stark und Hals mit besonderen Bedürfnissen der Fliehkraft zu widerstehen.
Я берегу его для особого случая, не много их здесь было.
Ich habe das hier für eine besondere Gelegenheit aufbewahrt.
Особое внимание уделяется поддержке молодых исследователей.
Es widmet besondere Aufmerksamkeit der Förderung jüngerer Forscher.
А какой особый приз? Кто его получит?
Was ist der besondere Preis und wer kriegt ihn?
Особое внимание в аэродинамике.
Besondere Sorgfalt in der Aerodynamik.
Особые травы из моего сада.
Besondere Kräuter aus meinem Garten.
Особая вечеринка.
Besondere Party heute.
Особая атмосфера еврейской дарохранительницы.
Besondere Atmosphäre eines jüdischen Gotteshauses.
Результатов: 45, Время: 0.0371

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий