BESONDEREN - перевод на Русском

особых
besonderer
spezielle
bestimmte
special
spezifisches
особенный
besonderer
spezieller
etwas besonderes
besonders , du
etwas ganz besonderes
специальных
spezielle
besondere
spezifische
special
spezialisierten
частности
insbesondere
speziellen
besonders
vor allem
unter anderem
конкретном
bestimmten
speziellen
konkreten
besonderen
spezifischen
особое
besonderer
spezielle
bestimmte
special
spezifisches
особый
besonderer
spezielle
bestimmte
special
spezifisches
особые
besonderer
spezielle
bestimmte
special
spezifisches
особенного
besonderer
spezieller
etwas besonderes
besonders , du
etwas ganz besonderes
специальной
speziellen
besonderen
special
особенной
besonderer
spezieller
etwas besonderes
besonders , du
etwas ganz besonderes
особенные
besonderer
spezieller
etwas besonderes
besonders , du
etwas ganz besonderes

Примеры использования Besonderen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zeigen Sie Ihren besonderen Geschmack Privat.
Покажите свой особый собственный вкус.
Die Erhaltung der besonderen Merkmale der Siedlung,
Сохранение особых характеристик поселения,
TNT hat einen besonderen Geruch.
У тротила особенный запах.
In besonderen Fällen.
Особые случаи.
Einen besonderen Stellenwert hat hierbei die Wasseraufbereitung.
Особое значение имеет при этом подготовка воды.
Heute Nacht bekommst du einen besonderen Hip-Hop-Tanz.
Сегодня получишь особый хип-хоп танец.
Für Schulen der besonderen Gruppe zugeteilt werden R$ 400 Tausend.
Для школ специальной группы будет выделено R$ 400 тысяча.
Omega Sonderserie, besonderes Geschenk für einen besonderen Menschen -Uhr.
Омега специальная серия, специальный подарок для кого-то особенного часы.
Zu den besonderen Funktionen zählen Freispiele
Среди особых возможностей вы обнаружите бесплатные спины
Damar, verderben Sie diesen besonderen Moment nicht mit so was.
Дамар, не омрачай этот особенный момент предсказанием смерти.
Diese besonderen HTML-Tags haben keine Entsprechung in Standard-HTML-Tags.
Эти специальные теги HTML не соответствуют стандартным тегам HTML.
Ich fürchte, deine besonderen Gaben sind zu wertvoll,
Боюсь, твои особые способности слишком ценны,
Die Armee nimmt in seiner Gesellschaft einen besonderen Platz ein.
Армия занимает особое место в своем обществе.
Ich dachte, wir hätten einen besonderen Moment.
Я думала, у нас особый момент. Момент окончен.
ich hebe mich für jemand besonderen auf.
я берегу себя для кого-то особенного.
Während Menschen weiterhin verlassen spricht der besonderen Ton.
Хотя люди по-прежнему оставить специальной глины говорит.
Er konnte jedoch keine besonderen sportlichen Erfolge feiern.
Однако особых успехов спортсменке они не принесли.
gibt es da jemand besonderen in Ihrem Leben?
в вашей жизни есть кто-то особенный?
Mit besonderen Einladungen.
Специальные приглашения.
Heute möchte ich Ihnen von einer besonderen Frau erzählen, meiner langjährigen Kollegin.
Сегодня я хочу рассказать вам об особенной женщине, моем давнем компаньоне, Милеве Марик.
Результатов: 574, Время: 0.0605

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский