ОСОБОЕ - перевод на Немецком

spezielle
специально
особенно
специфически
конкретно
особенный
особое
специфичные
bestimmte
наверное
наверняка
должно
определенно
конечно
непременно
вероятно
возможно
несомненно
суждено
besonderes
speziellen
специально
особенно
специфически
конкретно
особенный
особое
специфичные
speziell
специально
особенно
специфически
конкретно
особенный
особое
специфичные
spezielles
специально
особенно
специфически
конкретно
особенный
особое
специфичные
spezifische
специфический
специфично
конкретно

Примеры использования Особое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Особое значение имеет при этом подготовка воды.
Einen besonderen Stellenwert hat hierbei die Wasseraufbereitung.
Тебе придется простить меня за то, что я не отвечал за то особое выражение ласки.
Du musst entschuldigen, dass ich nicht auf diesen speziellen Kosenamen reagiere.
Особое платье.
Ein spezielles Kleid.
Особое внимание уделено снижению токсичности отработавших газов дизельных двигателей.
Besonderes Augenmerk wird auf die Verringerung der Toxizität der Abgase von Dieselmotoren.
Ему необходимо особое внимание.
Er braucht besondere Aufmerksamkeit.
Скажем так, у меня есть особое видение карт.
Sagen wir mal, ich hatte eine spezielle Einsicht in die Karten.
Это особое место.
Das ist ein besonderer Ort.
Особое внимание уделяется и программам повышения профессиональной квалификации журналистов.
Auch wurden Bildungsangebote speziell für Journalisten vorgeschlagen.
Армия занимает особое место в своем обществе.
Die Armee nimmt in seiner Gesellschaft einen besonderen Platz ein.
Особое внимание уделено безопасности труда.
Ein besonderes Augenmerk wurde auch auf die Arbeitssicherheit gelegt.
Это особое ведьмовское зелье Ника.
Das ist Nicks spezielles Hexengebräu.
Кое-что особое.
Besondere Dinge.
В этих инвестициях особое внимание уделяется внешнему виду самого здания.
Bei dieser Investition wird ein besonderer Schwerpunkt auf das Äußere des Gebäudes gelegt.
Особое Cheater( Выигрыш всех существующих достижений) Еще нет.
Speziell Cheater(Erfülle alle vorhandenen Ziele) noch nicht.
Особое внимание уделено событиям, происходящим в Испании.
Einen besonderen Schwerpunkt stellten die Aktivitäten in Spanien dar.
Особое внимание придается изучению языков.
Besonderes Augenmerk wurde auf die Erlernung von Sprachen gelegt.
Я приготовила тебе очень особое блюдо.
Ich hab dir eine sehr besondere Mahlzeit gekocht.
Эта функция имеет особое значение для криминалистики.
Diese Funktionalität ist besonders in der Forensik von besonderer Wichtigkeit.
Из всех других городов на Адриатике Шибеник занимает особое место.
Von allen anderen Städten an der Adria Sibenik nimmt einen besonderen Platz ein.
Особое внимание уделяется достижениям.
Ein besonderes Augenmerk liegt auf der Performance.
Результатов: 305, Время: 0.0414

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий