Примеры использования Оставят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Все равно. Вас не оставят в покое.
Кажется, тебя оставят на работе.
Через 10 лет все оставят меня в покое.
Тебя извлекут из носителя Хеброна и оставят на Вораше.
Интересно, сколько еще младенцев ангелы оставят на этом пороге?
И кстати, те, кто оставят тебя- дураки.
Надеемся, теперь это все закончится, и нашу семью оставят в покое.
Тогда тебя станут уважать и оставят в покое.
что… они не оставят нас в покое… И я справляюсь с этим как могу.
А те из вас, что упокоятся и оставят жен,- они выжидают сами с собой четыре месяца и десять.
Если они оставят тебя в покое, эта посылка
телевизионные продюсеры наконец оставят меня в покое.
А те из вас, которые упокоятся и оставят жен, то завещание для их жен- пользование до года без понуждения уйти.
первые снимки твоего возвращения, уверен, они оставят тебя в покое.
Не только себе, но всем поколениям они оставят дымное наследие и дыхание отравленное.
я не буду лезть в их дела они оставят меня в покое.
дополненные стильным оформлением, оставят в Вас и в Ваших гостях глубокое гурманское впечатление.
Ты и твои друзья- наркоманы оставят в покое мои деньги,
Неужели люди полагают, что их оставят в покое и не подвергнут испытанию только за то,
Даже если меня оставят, они будут думать о своей премии!