NECHAJÍ - перевод на Русском

оставят
nechají
opustí
zanechají
nechaj
dají
odloží
nenechají
позволят
umožní
dovolí
nechají
umožňují
můžete
pustí
umožňujících
nenechají
разрешат
nechají
dovolí
nebudeš moci
povolí
дадут
dají
dostanu
tak
nechají
poskytne
dodají
dávají
nenechají
pustí
заставляют
nutí
musím
způsobují
způsobí
přinutili
nechají
vyvolávají
nucení
přiměly
сохранят
nechají
zůstanou
ušetří
si udrží
udržovat
оставляют
nechávají
nechají
zanechají
opouštějí
dají
zanechaly
si ponechávají
позволяют
umožňují
umožní
dovolí
nechají
dovolují
můžete
nechávají
umožňující
оставить
nechat
opustit
dát
zůstat
odejít
udržet
necháš
hodit
zapomenout
odložit
дают
dávají
dají
poskytují
dostaneš
nabízejí
přinášejí
nechají
poskytnou
tak
nedovolí

Примеры использования Nechají на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Možná už nás teď nechají v klidu.
Возможно теперь, нас оставят в покое.
Slíbili, že tě nechají na pokoji.
Они обещали оставить тебя в покое.
Tví rodiče tě nechají brát prášky?
Твои родители позволяют тебе принимать таблетки?
Holky vám nechají jizvy na duši, které najdete později.
Девочки- оставляют шрамы… В твоей психике… О которых ты узнаешь спустя годы.
Nezlámou ti prostě jen ruce a nechají tě jít.
Они не просто сломают вам руки и дадут уйти.
Po deseti letech vás nechají uvařit vejce.
Примерно через 10 лет тебе позволят готовить яйца.
Možná nás potom nechají napokoji.
Может, тогда нас оставят в покое.
To tě nechají dívat se na hry?
Тебе позволяют смотреть состязания?
Poprosíme je, ať nám něco nechají, abychom nehladověli.
Но попросим оставить нам немного на жизнь.
Že někde nechají otevřený sejf?
Где-нибудь, где оставляют открытыми сейфы?
Lidi jako ty se nechají chytnout.
Парни вроде тебя дают себя прижать.
Chcete něco říct lidem, kteří vás nechají zemřít?
Ты хочешь что- нибудь сказать Людям, которые позволят тебе умереть?
Možná mě brzo nechají vidět se s ním.
Возможно, мне скоро дадут с ним увидеться.
Je to tam, kde nám vaši kamarádi vezmou auto a nechají napospas smrti?
Дай угадаю. Там твои друзья заберут наш внедорожник и оставят умирать?
Jsou hloupí, když nechají dítě někde,
Должно быть, глупцы, если оставили ребенка там,
Angličtí je nechají umřít.
Англичане позволяют им умирать.
Požádejte je, ať nás nechají o samotě.
Попросите их оставить нас наедине.
a jsou ti, které nechají.
который оставляет и которого самого оставляют.
V porovnání s tím, co dělají oni- nechají lidi, aby se otrávili.
В сравнении с тем, что они делают, дают людям получать отравления.
že to Rusové nechají jen tak?
русские позволят нам независимость?
Результатов: 253, Время: 0.1332

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский