ОСТАЛЬНОГО МИРА - перевод на Немецком

Rest der Welt
übrigen Welt
restlichen Welt
übrige Welt

Примеры использования Остального мира на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
отрезали Китай от остального мира.
welche Innovationen ausbremsten und China vom Rest der Welt abkapselte.
Он держал семью вместе, но держал нас вдали от остального мира, всегда в море.
Er hielt die Familie zusammen, aber hielt uns vom Rest der Welt getrennt, immer auf See.
государства времен Французской и Американской Революций стать для Европы образцом убеждения остального мира сегодня?
Staat zur Zeit der französischen und amerikanischen Revolution, das Vorbild, das Europa dem Rest der Welt heute vermitteln möchte?
Одна седьмая населения Земли полностью отрезана от остального мира на протяжении какой-то части года.
Ein Siebtel der Erdbevölkerung ist für einen Teil des Jahres völlig von der Außenwelt abgeschnitten.
Более того, способность финансовых органов стимулировать экономику сдерживается нежеланием остального мира аккумулировать дополнительные долларовые резервы.
Außerdem ist die Fähigkeit der Finanzbehörden, die Wirtschaft anzukurbeln aufgrund des Unwillens im Rest der Welt, noch zusätzliche Dollarreserven anzulegen.
Евросоюза и, конечно же, остального мира через Международный валютный фонд.
die EU und auch auf die übrige Welt über den Internationalen Währungsfonds.
Соединенные Штаты далеко впереди остального мира, что касается владения оружием, поскольку в них на каждых 100 граждан приходится 90 единиц огнестрельного оружия.
was den Waffenbesitz angeht, mit 90 Waffen pro 100 Einwohner weit vor dem Rest der Welt.
большую часть остального мира в войну, используя ложные доводы,
er Amerika und einen Großteil der übrigen Welt unter Vorspiegelung falscher Tatsachen in einen Krieg verwickelt
не полагаясь на приток капитала из остального мира.
ohne auf Kapitalzuflüsse aus dem Rest der Welt angewiesen zu sein.
невозможно изолировать страну от остального мира или помешать идеям просачиваться в страну от соседей.
drei Millionen im Ausland lebenden Burmesen vom Rest der Welt zu isolieren oder zu verhindern, dass Ideen aus den Nachbarländern einsickern.
Это означает, что даже небольшие территории земной суши, особенно пустыни, получающие огромное количество солнечной радиации, могут поставлять электроэнергию для значительной части остального мира.
Dies bedeutet, dass nur ein kleiner Teil der Landflächen- insbesondere in den Wüstenregionen mit ihrer massiven Sonneneinstrahlung- einen Großteil der übrigen Welt mit großen Mengen an Elektrizität beliefern kann.
объемы импорта( и терпимость) остального мира не смогут идти в ногу с экспортной машиной Китая.
die Importkapazität(und -toleranz) der restlichen Welt mit der chinesischen Exportmaschine nicht mehr mithalten konnte.
Запад сейчас отстает от остального мира в производстве, торговле и инвестициях.
Handel und bei den Investitionen vom Rest der Welt überholt.
который определяется потребностью остального мира в долларовых активах.
der durch die Nachfrage der übrigen Welt nach Dollars bestimmt wird.
Есть много уроков для Америки и остального мира; но один из них- необходимость в большем регулировании финансового сектора,
Amerika und die übrige Welt haben eine Menge zu lernen; dazu gehört die Lektion, dass wir den den Finanzsektor strenger beaufsichtigen
Европа защищает себя или изолирует себя от остального мира?
Schützt sich Europa oder isoliert es sich von der restlichen Welt?
оставаться суперженщиной за закрытыми дверями, а для остального мира быть прославленным офис-менеджером.
hinter verschlossenen Türen bleibe, aber für den Rest der Welt nur eine bessere Büroleiterin darstelle.
экономическая профессия« создала триллионы долларов дохода и богатства для Соединенных Штатов и остального мира».
dass die Ökonomen„Einkommen und Vermögen im Wert von Billionen Dollar für die Vereinigten Staaten und die übrige Welt geschaffen“ hätten.
в последнюю очередь тем, что они стали чистыми кредиторами для остального мира, хотя раньше являлись чистыми заемщиками.
geringem Ausmaß darauf zurückzuführen, dass sie nach Jahren in der Rolle der Nettokreditnehmer nun zu Nettokreditgebern für den Rest der Welt geworden sind.
происходит в тираниях и« несостоявшихся» государствах представляет огромный интерес для остального мира.
Was in Diktaturen und fehlgeschlagenen Staaten vor sich geht, ist für den Rest der Welt von bedeutendem Interesse.
Результатов: 97, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий