ОСТАНАВЛИВАЙСЯ - перевод на Немецком

anhalten
останавливаться
остановка
продолжаться
заехать
длиться
затормозить
тормозить
на паузу
притормозить
aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
stehe
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился

Примеры использования Останавливайся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну… Не останавливайся из-за меня.
Hör nicht wegen mir auf.
Джек, прошу, не останавливайся, не останавливайся, Джек.
Jack, bitte hör nicht auf.
Так что вытаскивай и не останавливайся.
Also zieh es raus und hör nicht auf.
Не останавливайся.
Warte nicht damit.
Никогда не останавливайся!
Man gibt niemals, niemals auf.
Нет, не останавливайся.
Nein. Hör nicht auf.
Больше не останавливайся!
Ihr haltet nicht mehr an!
Продолжай, не останавливайся.
Los, hör nicht auf.
Не останавливайся.
Не останавливайся.
Hör jetzt nicht auf.
С чем бы ты не боролся, все в твоих руках… и никогда не останавливайся.
Man muss sich mit allen Mitteln wehren und nicht aufhören. Nie aufgeben.
Никогда не совершай обрядовой молитвы по кому-либо из мунафиков и не останавливайся у его могилы!
Und bete niemals über jemandem von ihnen, der gestorben ist, und stehe nicht an seinem Grab!
Никогда не совершай обрядовой молитвы по кому-либо из мунафиков и не останавливайся у его могилы!
Und verrichte niemals für einen von ihnen, der verstarb, das rituelle Totengebet und stehe nicht an seinem Grab!
Начинай на неделе и не останавливайся, пока не наберешь нужную сумму.
Du fängst diese Woche an und hörst nicht eher auf, bis wir das Ziel erreicht haben.
Не останавливайся, пока не поймешь, что она усвоила урок.
Ich möchte nicht, dass Sie aufhören, bevor Sie nicht wissen, dass die Botschaft bei ihr angekommen ist.
Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чем ты читаешь!
Halte beim Lesen öfters inne, um über das, was du liest, nachzudenken!
затем автобусом№ 22 до" Денс Utca останавливайся.
dann mit dem Bus Nr.22 zum"Dénes utca" zu stoppen.
беги и не останавливайся, пока не услышишь гудок.
und hör nicht auf, bis du die Hupe hörst.
Они остановились на его яхте.
Sie wohnen auf seiner Jacht.
Автобус останавливается у моего дома.
Der Bus hält vor meinem Haus.
Результатов: 49, Время: 0.1827

Останавливайся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий