HÄLT - перевод на Русском

держит
hält
hat
festhält
bewahrt
zurückhält
zusammenhält
aufbewahrt
считает
denkt
glaubt
hält
meint
findet
zählt
als
sagt
betrachtet
sieht
думает
denkt
glaubt
hält
meint
findet
nachdenkt
vermutet
erwartet
удерживает
hält
zurückhält
festhält
davon abhält
zusammenhält
schmälert
сохраняет
speichert
behält
spart
bewahrt
bleibt
sichert
поддерживает
unterstützt
hält
stützt
unterstützung
steht
fördert
befürwortet
pflegt
beibehält
aufrechterhält
останавливает
stoppt
hält
hindert
beendet
davon abhält
сдерживает
hält
zurückhält
unterdrückt
длится
dauert
hält
währt
geht
lang ist
выдержит
hält
kann
schafft das
standhält
überleben wird
durchhält
erträgt
возомнил
соблюдает
задерживает
мнит

Примеры использования Hält на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mrs. Medlock hält viel o'Mutter.
Г-жа Medlock думает мать много о.
Saw Gerrera hält ihn gefangen.
Его удерживает Со Геррера.
Ein Anti-Abtreiber mit einer Armbrust hält sie als Geisel.
Антиабортник с арбалетом держит ее в заложниках.
Hält warm, um einen Energieverlust zu vermeiden.
Сохраняет тепло, чтобы избежать потери энергии.
Aber sie hält Igor für ein Kind.
Но она считает Игоря ребенком.
Er hält mich am Leben.
Он поддерживает во мне жизнь.
Aber es hält nicht lange an, oder?
Но это не длится долго, так ведь?
Er hält die Zeit an.
Mr. Boss hält mich für tot.
Мистер Босс думает, что я мертв.
Starker Puffer hält den pH-Wert im drucktechnisch optimalen Bereich.
Сильный буфер удерживает уровень РН на оптимальном для печати уровне.
Die Ehefrau hält die Türen zu Hause verschlossen.
Жена держит двери дома на замке.
Es hält diese Insel und alle darauf so jung.
Она сохраняет эту землю и все на ней таким… молодым.
Die Welt hält dich für tot.
Весь мир считает тебя мертвым.
Was hält Sie dann zurück?
Тогда что сдерживает тебя?
Sie hält das Universum zusammen!
Это поддерживает вселенную!
Irgendetwas hält uns zurück.
Что-то останавливает нас.
Er hält mich für sein Eigentum.
Он думает, что я- его собственность.
Starker Puffer hält den pH-Wert im drucktechnisch optimalen Bereich.
Сильный буффер удерживает уровень рН в наиболее оптимальном для печати диапазоне.
Das Serum hält nur wenige Stunden, dann fallen sie zurück.
Действие сыворотки длится всего несколько часов… а потом все возвращается.
Hält den Planeten ohne Sonnenlicht warm.
Сохраняет планету теплой без солнечного света.
Результатов: 1428, Время: 0.1414

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский