ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ - перевод на Немецком

Vorsicht
осторожно
будь осторожен
аккуратнее
берегись
остерегайтесь
предосторежение
предосторожности
предостережение
осмотрительность
fürchtet
бояться
страх
опасаются
страшатся
seht euch vor

Примеры использования Остерегайтесь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Остерегайтесь отвергать евангелистов,
Hütet euch, die Evangelisten abzulehnen,
Остерегайтесь, это не ее слова, которые вы высмеиваете, так что опять, остерегайтесь.
Hütet euch; dies sind nicht ihre Worte, die ihr verspottet, deshalb noch einmal, hütet euch.
Остерегайтесь обидеть молодежь,
Hüte dich, die Jugendlichen zu verletzen,
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах
Und er lehrte sie und sprach zu ihnen: Sehet euch vor vor den Schriftgelehrten, die in langen Kleidern gehen
детей есть враги вам. Так остерегайтесь же их!
euren Kindern gibt es Feinde für euch, so nehmt euch in Acht vor ihnen!
также входит в золотой коробке Sega Mark III, но остерегайтесь“ Ловушка кон”: l' работа ressemble à Adventure Island де Hudson Soft….
kommt auch in einer Schachtel mit goldenen Sega Mark III aber Vorsicht“Trap-con”: l'Kunstwerk ressemble à Adventure Island de Hudson Soft….
Остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах
Hütet euch vor den Schriftgelehrten! Sie gehen gern in langen Gewändern umher,
но если вам не дадут этого, то остерегайтесь».
euch dies gegeben wird, dann nehmt es an. Wenn euch dies aber nicht gegeben wird,">dann seht euch vor.
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах
Worte gegen die Schriftgelehrten 12:38 Er lehrte sie und sagte: Nehmt euch in Acht vor den Schriftgelehrten! Sie gehen gern in langen Gewändern umher,
ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их, но если вы будете снисходительны,
euren Kindern gibt es Feinde für euch, so nehmt euch in Acht vor ihnen! Und wenn ihr es erlasst, nachseht
но если вам не дадут этого, то остерегайтесь»!
dann seid auf der Hut!
и они убоятся вас; но остерегайтесь.
Aber verwahrt euch mit Fleiß.
Но остерегайся вражеских солдат.
Aber hüte dich vor Feindsoldaten.
Но остерегайся змею у порога.
Hüte dich nur vor der Schlange unter deiner Türschwelle.
Нерва, дорогой друг, остерегайся Макро, когда меня не станет.
Nerva, alter Freund. Hüte dich vor Macro, wenn ich tot bin.
Лиззи… остерегайся своего мужа.
Lizzy… hüte dich vor deinem Ehemann.
Теперь иди к бабушке… и остерегайся волков.
Geh schön zu Oma und hüte dich vorm Wolf.
Слоан… остерегайся его, если она тебе действительно нравится.
Sloan… sei vorsichtig bei ihm, wenn du sie wirklich magst.
В следующий раз остерегайся окружающих когда писаешь в общественном туалете.
Achte nächstes Mal auf deine Umgebung, wenn du auf einer öffentlichen Toilette urinierst.
Остерегитесь возможного подъема в кровяное давление принимая этот продукт.
Passen Sie vom möglichen Aufstieg im Blutdruck auf, wenn Sie dieses Produkt nehmen.
Результатов: 45, Время: 0.1103

Остерегайтесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий